English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Премьер

Премьер Çeviri İspanyolca

2,248 parallel translation
Премьер-министр раньше держал соколов, поэтому он умел обращаться с птицами.
El Primer Ministro tuvo halcones durante algún tiempo... así que él sabía algo sobre aves.
У премьер-министра был еще один приступ.
El Primer Ministro tuvo otro ataque al corazón.
Если премьер-министр Йемена умрет на нашей земле, последнее, что нам нужно, чтобы нашего агента засекли рядом.
Si el Primer Ministro de Yemen muere en nuestro suelo, lo último que queremos es que un agente de la CIA sea encontrado en la escena.
Я боюсь, что вы воспримите второй приступ премьер-министра как своего рода знак, что он нуждается в вас сейчас больше чем когда-либо, но ваша преданность не спасет его.
Temo que veas al segundo ataque al corazón del Primer Ministro... como alguna clase de señal de que te necesita más que nunca, pero tu lealtad no puede salvarlo.
Премьер-министр Йемена Азам Халаби скончался в клинике Мэйо в Рочестере, штат Миннесота.
El Primer Ministro de Yemen, A'zam Halabi falleció anoche... en la Clínica Mayo en Rochester, Minnesota.
Помощник премьер-министра и остальной штат вернулись в Йемен, где правительство остается нестабильным.
Los ayudantes y el personal del difunto regresaron a Yemen, donde el gobierno... permanece en constante cambio.
Премьер-министр Ливии призвал к прекращению огня и заверил все противоборствующие стороны, что они будут иметь право голоса...
El Primer Ministro libio ha solicitado un cese el fuego y asegura a todos sus rivales que tendrán voz...
Вот поэтому, Триш, ты не станешь никогда премьер-министром.
Y, Trish, es por eso nunca serás la primera mujer Primer Ministro de Irlanda.
Еще один шаг к должности премьер-министра.
Un paso más cerca para ser Primer Ministro.
Сегодня утром в "Айриш Таймс" выходит репортаж о вашем завтраке с премьер-министром Ирландии.
El Irish Times tendrá a un periodista cubriendo tu desayuno de esta mañana con el primer ministro.
Я повторюсь, было приятно с вами познакомиться, господин премьер-министр.
De nuevo, un placer, Sr. Primer Ministro.
Ты хочешь, чтобы Фитц позвонил премьер-министру Куркистана и попросил лишить Лавича политической неприкосновенности.
Quieres que Fitz llame al primer ministro de Kurkistán - y le pida que no aplique la inmunidad diplomática a Lavich. - Sí.
Сейчас с тобой будет говорить премьер-министр.
- El Primer Ministro hablará con usted ahora
Премьер-министр этой страны... И отец Наследной Принцессы...
Un hombre con su poder... y padre de la Princesa Heredera...
Сегодня вечером премьер-министр Кампер отменил свой предвыборный тур и вернулся в Кристиансборг.
Esta noche el PM Kamper canceló su viaje electoral y volvió a Christiansborg.
Но мы договорились о встрече с премьер-министром.
Pero preparamos una reunión con el Primer Ministro.
Премьер-министр Кампер и лидер оппозиции Уссинг только что сошлись на предвыборной дуэли.
El PM Kamper y el líder de la oposición Ussing se enfrentaron en un cara a cara.
Может ли премьер-министр подтвердить, что полиция отправилась в Норвегию, чтобы привезти Эмилию Сеутен домой?
¿ Puedes confirmar que la policía ha ido a Noruega a buscar a Emilie?
Этот неоправданный оптимизм премьер-министр демонстрировал и раньше.
No es la primera vez que el primer ministro peca de optimista.
Все обещания, которые премьер-министр давал избирателям, окажутся напрасными без "Сееланд".
Sin Zeeland no podrá hacer nada de lo que ha prometido.
Можно сделать и по-другому. Давай пригласим лидеров правых партий выпить в офис премьер-министра, но это нужно сделать сейчас.
Propongo que invites a los partidos de derechas esta noche en el ministerio.
- Доброе утро. Вы еще сможете сделать фотографии. Сейчас будет голосовать премьер-министр.
Ahora podréis hacer fotos del primer ministro.
Желаю приятного дня, который, видимо, станет вашем последним днем на посту премьер-министра.
Disfruta de tu último día como primer ministro.
Это Чеченский футбольный клуб премьер-лиги.
Es un club de fútbol de Chechenia.
Профессор Ким Пун То беседовал с Правым заместителем премьер-министра.
Ésa es la única manera en la que vivirán ¿ Comprenden? Sí.
Первый заместитель Премьер-министра?
¿ Es el Ministro de Justicia?
Он лично обратится к премьер-министру Салазару с просьбой не выдвигать против нас обвинение.
Haría que Salazar interviniera personalmente y el caso no sería juzgado.
11-е марта 2011-го года. ќбращение премьер-министра японии.
11 de marzo de 2011 Palabras del Primer Ministro de Japón
Я простой рабочий, но абсолютно без комплексов перед генералами, премьер-министрами и даже вами.
Yo soy un simple obrero, pero no tengo complejos... ni ante los generales, ni ante los primeros ministros, ni ante Ud.
Приветствую господина премьер-министра и правительственную делегацию от имени межорганизационного забастовочного комитета, представляющего около 370 предприятий, производств и организаций.
Quiero dar la bienvenida al Primer Ministro y a la Delegación Gubernamental, en nombre del Comité Interempresarial de Huelga, que representa a unas 370 empresas de diferentes sectores, tanto industriales como de servicios.
Премьер-министр Мечислав Ягельский :
¿ Y aquellos señores?
Пан премьер-министр, достичь согласия по самым важным пунктам - и правда, это не так уж и много работы.
Sr. Primer Ministro, hemos hecho un buen trabajo en los puntos más importantes, los demás no nos llevarán mucho tiempo.
Суббота, воскресенье, ещё немного поработаем, зафиксируем всё на бумаге, пан премьер к нам снова приедет, сообщит, как там дела, и тут уже и правда, не будем спешить, поскольку, может быть, в чём-то мы и не согласимся.
Y que los tengamos en papel. El Sr. Primer Ministro vendrá y nos presentará la postura del Gobierno. Propongo que no nos apuremos, esperemos y hagamos bien las cosas.
- Да, пан премьер-министр.
- Sí, Sr. Primer Ministro, sí.
Да, пан премьер-министр, я также считаю, что 50 % вопросов у нас уже решены.
Sí, creo que ya solucionamos el 50 % de los problemas.
Поскольку я подал заявление об арестованных, пусть пан премьер-министр даст ему ход, чтобы такого более не было...
Y en cuanto a los detenidos pido al Sr. Primer Ministro que haga algo al respecto...
Я только что стала премьер-министром.
Recién había asumido de primer ministro.
Это всегда Премьер-министр всех других хвалит.
Los PM siempre reciben alabanzas de otros.
Таким образом, люди должны решить, кто лучший премьер-министр.
Por ello la gente decidirá ahora quién creen que es mejor PM para Dinamarca.
Что бы вы сделали, как премьер-министр?
¿ Qué harías como Primer Ministro?
Как премьер министр, я всегда заканчивала пресс конференции.
Como Primer Ministro, siempre dije en las conferencias de prensa :
Скажите, будучи премьер-министром вы считали меня опасным террористом или паразитом?
Dime, como ex primer ministro... ¿ supiste de mi como peligroso terrorista o como un parásito?
Что вы сделаете если станете Премьер министром?
¿ Qué haría usted si fuera primer ministro?
Премьер-министр, официальный представитель МИДа
Miembro del Parlamento, portavoz de la política exterior...
Если вы не хотите быть премьер-министром
A menos que quieras ser eurodiputada.
Мы работали вместе, когда я была премьер-министром.
Trabajamos juntos cuando fui PM.
Вы задавали острые вопросы когда я была премьер-министром.
Tú me hacías preguntas agudas cuando era primer ministro.
Сегодняшняя большая новость, что экс премьер министр Биргитте Нюборг вернулась в датскую политику
La gran noticia del día es que la ex PM Birgitte Nyborg... vuelve a la política danesa.
Вы стали премьер-министром после большой победы
Te convertiste en Primer Ministro después de tu gran victoria.
- Да, пан премьер-министр, но... есть ещё много неурегулированных вопросов, есть. Я в отношении этого... Поэтому у меня есть ещё одно требование, пан премьер-министр...
- Sí, Sr. Primer Ministro, pero... aún hay muchos puntos inconclusos por eso quiero proponer también ya que... nuestras relaciones son buenas, ya que empezamos a entendernos, quisiera proponer... pedir... que alguien pare las detenciones, los arrestos.
Вы были премьер-министром.
Has sido PM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]