English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Префект

Префект Çeviri İspanyolca

126 parallel translation
Здесь господин префект.
- El Prefecto de Policía está aquí.
До свидания, господин префект.
Encantado de verle, Sr. Prefecto.
Капитан Рено, префект полиции.
Capitán Renault.
Франсуа, префект полиции.
- François, el prefecto de policía.
Заметьте, префект был на высоте.
Pero pondremos el cebo. Y la trampa.
Инспектор Клузо, это префект из местной полиции.
Le habla el prefecto de policía. Tengo información sobre el Fantasma.
- А вдруг Жак не уехал в Брунико? - Не может этого быть. А вдруг он узнает, что префект ему на самом деле не звонил?
- ¿ Y si Jacques no ha ido a Brunico?
- Префект шлёт соболезнования.
Le doy mi más sentido pésame.
До свидания, г-н префект.
Adiós, señor comisario.
Префект не может.
El prefecto no puede.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
Consecuentemente, para restaurar el orden, el Prefecto ha decidido acordonar los barrios árabes.
Префект полиции.
La Prefectura de Policía.
Префект, разве вы не знаете, что этим должна официально заниматься моя служба?
Prefecto, ¿ no cree que habría que tratar esto en forma oficial por medio de mi oficina?
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер Скотт не может вспомнить.
Según la empatía que tenga su esposa, todo está bien, Prefecto pero tenemos una manera de averiguar qué es lo que no recuerda el Sr. Scott.
Префект, это даст нам подробное описание всего, что происходило с мистером Скоттом за последние 24 часа.
Prefecto, eso nos dará un informe detallado de todo lo sucedido al Sr. Scott en las últimas 24 horas. Le aconsejo no hacerlo, Prefecto.
Я рекомендую отказаться, префект.
Es una cuestión solamente argeliana.
- Конец связи. Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
Prefecto, el psicotricorder requerirá intimidad para ser eficaz.
Префект. Есть другой вход в ту комнату?
¿ Tiene otra entrada esa cámara?
Префект, оба эти человека были в кафе в ночь убийства.
Prefecto, estos dos hombres estaban en el café la noche del asesinato. ¿ Dónde estaban en estos últimos minutos?
Префект, как такое может быть здесь?
Prefecto, ¿ cómo pudo suceder aquí una cosa así?
Морла с улицы Контаба, префект.
Estuve allí. No tengo nada que ocultar.
- Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать.
- Sé que estaba mal, Prefecto pero no podía evitarlo.
Префект, я никого не убивал.
Prefecto, yo no maté a nadie. No podría.
При одном условии, префект : комната будет заперта и никто не сможет выйти или войти, пока идет церемония.
Con una condición, Prefecto que se cierre la habitación para que nadie pueda salir ni entrar mientras se realiza la ceremonia.
Мы будем знать. И именно это нам нужно, не так ли, префект?
Después de todo, eso buscamos, ¿ no, Prefecto?
Мы будем сотрудничать. Префект, я понимаю, что вы хотите как лучше, но у меня есть опыт...
Usted tiene buenas intenciones, pero tengo experiencia...
Префект, это зашло уже слишком далеко.
Sin duda esto ha llegado demasiado lejos.
Префект, это зашло слишком далеко.
Prefecto, esto ha llegado demasiado lejos.
Префект, здесь безопаснее всего.
Prefecto, estarán más seguros aquí.
Меня зовут Энколпий. Мой отец префект в Кордове.
Yo me llamo Encolpio y mi padre es el prefecto de Córdoba...
Всё готово, господин префект.
Todo está listo, señor.
Положитесь на меня, господин префект...
Puede contar conmigo, señor.
- Сейчас уточню, господин префект.
- ¿ Quién Ies informó? - Lo averiguaré, señor.
- Префект просил позвонить.
El Jefe quiere hablar con Ud. Mañana
Здравствуйте, комиссар. Я поджидал вас. - Мсье префект ждет наверху.
Lo esperaba a Ud., Sr. Comisionado, el Jefe lo está esperando.
Я читал, мсье префект.
La he leído Sr. Prefecto
Да, мсье префект.
Sí, Sr.
Господин префект, здесь месье Лежандр.
Sr. Comisionado, el Sr. Legendre está aquí.
- Господин префект...
- Sr. Comisionado.
Господин префект, не знаю, как мне благодарить вас.
Comisionado, No sé como agradecérselo.
Мне подождать, месье префект?
¿ Debo esperarle, señor?
Я - префект полиции.
Soy el prefecto de policía.
Вам звонят, господин префект.
Una llamada para Ud. señor.
- Не думаю, месье префект.
- No lo creo.
Это ваша сестра Маргерит, господин префект.
Es su hermana, Marguerite, señor.
Но, месье префект... - Да?
Pero, señor...
Месье префект хочет знать, что он попросил вас сыграть жарким летним днём, когда вошёл в вашу комнату.
El prefecto quiere saber que le pidió que tocase un caluroso día de verano cuando fue a su cuarto.
Рапсодию Брамса, месье префект.
La Rapsodia de Brahms señor.
- Здравствуйте, господин префект.
- Mis respetos, Sr. Prefecto.
Да, г-н префект.
Sí, señor comisario.
Господа, это наш префект, Джарис.
Caballeros, nuestro prefecto, Jaris. Señor, el capitán Kirk y el Dr. McCoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]