English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Психушка

Психушка Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
AA психушка или кладбище.
AA el psiquiátrico o la sepultura.
Я хочу, чтобы ты согласился сделать это добровольно. - Психушка?
Quiero que ingreses por propia volunad.
Психушка?
¿ Un manicomio?
Это не совсем психушка.
No es realmente un psiquiátrico.
После моих слов вы решите, что здесь психушка.
Estoy haciendo que Aquatica parezca un hospital mental.
- Психушка и есть.
- ¿ No es aquí?
Вы постоянно говорите "психушка". Это психиатрическая больница.
Sigue llamándolo un manicomio, pero es un hospital psiquiátrico.
Тайны Смолвиля Сезон 3 Эпизод 9 - Психушка
Temporada 3
Частная психушка, где даже девочки-паиньки не носят исподнее.
Clínica mental privada, dónde las chicas buenas no llevan ropa interior.
Психушка наверху. "радостью."
- Psiquiatría es arriba.
Слушай, братец, по тебе психушка плачет!
Hey, hermano, ¿ por qué no ingresas a un manicomio?
Ну и как тебе психушка?
¿ Qué tal el manicomio?
Да. Психушка для него лучшее место.
El manicomio es el mejor lugar para él.
Хотели признать невменяемым, но Нойс... встал в зале суда и... умолял о казни на электрическом стуле. Всё что угодно, только не эта психушка.
Su abogado alega locura, pero Noyce... se para en la corte y le ruega al juez, que lo manden a la silla eléctrica, en cualquier lugar, pero no un hospital psiquiátrico.
Дашь точный адрес или просто Бозман, Монтана, психушка?
¿ A un lugar específico o sólo a la Bandeja de Locos de Bozeman, Montana?
Надоела мне психушка.
Me cansé de la sala.
Надоела мне психушка. Там все сумасшедшие.
Estaba cansada, todo el mundo allí está loco
То есть это типа психушка?
- ¿ Esto es un manicomio?
Это не психушка. Это больница.
- No, es un hospital.
Это психушка!
¡ Es un manicomio!
Это модная психушка.
Es un manicomio de lujo.
Это модная психушка.
Es un manicomio elegante.
Так значит психушка, да?
Bueno, entonces, la central de chiflados, ¿ no?
А. Психушка.
Hospital psiquiátrico.
Нет, только не психушка.
No, en un manicomio no.
Тут психушка взорвалась.
Pasándolo de puta madre en el asilo.
- Ты же знаешь, что эта психушка принадлежала деду Кэйт?
Bueno, ¿ sabías que el abuelo de Kate dirigía el psiquiátrico? Sí.
Психушка. Там теперь охраняет.
- Sala violenta.
Это же не психушка все-таки.
No es un psiquiátrico.
Не самая лучшая психушка.
La peor unidad psiquiátrica posible.
По вам психушка "плачет".
Debes necesitar un psiquiatra.
Так что полицейские больше не думают, что по вам психушка плачет.
Así que la policía ya no piensa que estais locos.
Это психушка.
Este es un asilo de locos.
Естественно, кажется. Это же психушка. Там все чертовски странные!
Por supuesto que sí.
Это же психушка.
Es un asilo.
Психушка, в которую его направили, находится в Гринвиче.
El manicomio al que lo enviaron queda en Greenwich.
Психушка.
El manicomio.
Мамина психушка...
El asilo psiquiátrico de mamá...
Это не психушка.
No es un asilo psiquiátrico.
Альтернативой была психушка.
La alternativa era en un psiquiátrico
Психушка.
Pabellón de psiquiatría.
Психушка?
¿ "Loquero"?
Да, психушка, Зак, я поняла.
Sí, sala de psiquiatría, Zach. Lo pillo.
Это не дом, а психушка!
Parece una casa de locos.
Психушка.
Un asilo.
Это же психушка.
Eso es un manicomio.
Тренер, термин "психушка" сейчас уже не употребляют.
Entrenador, manicomio ya no es una terminología apropiada.
Психушка испугала меня
La sala del psiquiátrico me asustó.
Психушка Аркхэм?
¿ El psiquiátrico Arkham?
Эта психушка может и закрылась но в ней все еще спрятаны все ответы.
Puede que este manicomio haya cerrado pero todavía guarda todas las respuestas.
Психушка?
¿ De un manicomio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]