English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пульт

Пульт Çeviri İspanyolca

850 parallel translation
Пульт контроля, разрядить систему.
Control principal, descarga del sistema.
Пульт затопило!
- El barco hace aguas.
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
¿ Cómo iba a saber él que ella tenía un control remoto... para la televisión?
Я имею в виду, откуда ты знал про пульт дистанционного управления?
Quiero decir, cómo ibas a saber lo del mando a distancia.
Вам просто надо взять пульт в руку и нажать на кнопку.
Tan sólo coges esto con la mano y cuando aprietas el botón...
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Sr. Ford, éste es el control remoto más potente que se ha fabricado en Occidente.
Это штурманский пульт, здесь все карты и лоции слева на право.
- Aquí tiene la carta de navegación. Aquí están los mapas ordenados de izquierda a derecha.
Капитан, навигационный пульт разблокирован.
Capitán, la consola de navegación ha quedado libre.
Выбирайте, капитан. Я уничтожу пульт управления.
Destruiré su tablero de controles.
Сэр, вспомогательный пульт доминирует.
¿ Qué ocurre? El control auxiliar ha sido anulado.
Вспомогательный пульт. Вас понял.
- Alerta de intruso, control auxiliar.
Пульт аварийного ручного управления. Говорит капитан Кирк.
Control manual, informen.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Respondan. Control manual de emergencia, informen.
Пульт.
El panel.
Да? Пульт управления.
- Sr. Bakersfeld.
Машина один, это пульт управления. Где вы? Подъезжаем к рампе.
global 1, aquí Quitanieves. ¿ Dónde estáis?
Я проверю пульт управления Я вернусь и перезвоню ему.
¿ Qué más puede ir mal? Voy a ver a los de Quitanieves.
Пульт управления. Это машина один.
Quitanieves, Móvil 1.
Это пульт управления.
Aquí Quitanieves.
Конга Лидер. Говорит пульт управления!
Jefe de grupo, aquí Quitanieves.
Пульт управления Машина один Да, Мэл.
Quitanieves, aquí Móvil 1. Adelante, Mel.
Конга Лидер, пульт управления Начинайте.
Jefe de grupo, aquí Quitanieves. Adelante.
Обошли управление и заблокировали наш пульт!
Lo han cerrado desde el interior.
Хорошо, принесите их в центральный пост управления, пульт 3.
Bien, mándelas abajo, a la Cabina de Control Central, Consola 3.
Пожалуйста, выдайте числа на пульт...
Por favor, fije los números en la consola...
Я сяду за диспетчерский пульт.
Yo tomaré el mando de la consola.
ѕрограмма идЄт через "¬ - пульт на'локлипе, сконструированный – еодором'ельгеном и пересылаетс € сетью государственных радиостанций..." очка.
El programa se emite a través de una mesa de mezclas diseñada por Reodor Felgen y es televisado para todo el país...
Возьми пульт дистанционного управления.
Coge el mando de control.
Возьмите это. Я принесу пульт управления.
Tenga esto, yo llevaré los controladores.
- Понимаете, я проверил этот пульт дважды.
Comprobé dos veces esa consola.
Я говорил об этом с доктором Бергеном еще давно, он ответил, что неисправен пульт.
Le hablé de ello al Dr. Bergen hace tiempo y dijo que era la consola.
Да, сэр, и я считаю, что пульт здесь ни при чём.
Sí, señor, y... no creo que sea la consola.
Сказал, что пульт, должно быть, неисправен.
Dijo que no funcionaría bien la consola.
- А этот пульт чем управляет?
- Y este para qué sirve?
У нас стоит стереосистема, похожая на пульт управления "Боинга".
Tenemos un estéreo que se parece... al panel de control de un Boeing... todavía no sabe manejarlo. Tenemos un estéreo que se parece... al panel de control de un Boeing...
Я возвращаюсь за пульт.
Voy a volver a la consola.
Не трогайте пульт.
No toques los controles.
- Пульт управления в рабочем состоянии?
- La caja de control está en su posición?
- Пульт управления в рабочем состоянии.
- Caja de control en posición.
- Не трогай пульт управления.
- Deja esos controles.
Пульт управления у основания камеры активируется консульскими кольцами...
Un panel de control en la base de la cámara, activado por anillos consulares...
У нас с соседом один пульт.
Mi vecino tiene el mismo mando a distancia.
Хотите пульт ДУ? Хотите UHF?
¿ La queréis por control remoto?
Ты заляпаешь весь пульт.
Estás manchando la consola.
Пульт дистанционного управления.
Control remoto.
Пульт управления.
Tablero de controles.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
No puedo, Capitán.
Вспомогательный пульт, что у вас происходит?
Control auxiliar, aquí el Capitán.
Дистанционный пульт
A control remoto.
Машина один. Пульт управления.
móvil 1, aquí Quitanieves.
- Этот пульт починили.
El Dr. Bergen me habló de ello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]