English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Рагу

Рагу Çeviri İspanyolca

341 parallel translation
Держу пари на пятьдесят центов, он возьмёт рагу!
¡ Te apuesto dos monedas que prueba la carne picada!
Говяжье рагу и кофе, пожалуйста.
¡ Quisiera carne picada y café, por favor!
Это ирландское рагу.
¡ Es estofado irlandés!
Это старое доброе ирландское рагу.
Es un estofado.
Это - известное рагу де рогнон приготовленное собственноручно месье Беке
Preparado especialmente por las propias manos del Sr. Begue.
когда они принесли вам рагу де рогнонс месье Беке с соусом, приготовленным в течение многих дней месье Беке его волшебными руками вы заказали кетчуп!
Y cuando le traen ragout du rognons del Sr. Begue, con una salsa que llevó días y días de preparación, ¡ usted pide ketchup!
Жульен, больше не надо подавать рагу.
¡ Julien! No quedan riñones ni gallo al vino.
Это просто свиное рагу.
Es un guiso de cerdo.
Это не может сравниться С рагу твоей бабушки.
No se puede comparar con el guiso de la abuela.
Рагу из оленины.
Guisado de venado.
Тебе на кухне оставили рагу.
Hay ragú en la cocina. No tengo hambre.
На ужин - рагу из телятины.
No se da cuenta de su fuerza. Es un buey.
30 порций рагу из телятины, гарнир пиво и кока-кола.
Un refresco, el zumo de naranja, y 2 Coca-colas.
Сегодня я закажу себе рагу.
Hoy no queremos carne picada.
Рагу из баранины выше всякой... похвалы.
Tu estofado de cordero estaba estupendo.
? Я буду как американским, так и ирландским стюардом ( Игра слов - "стюард" и "рагу" звучат одинаково )?
Seré tan estadounidense Como el estofado irlandés
Попроси в Ирландии Ирландское рагу и посмотри, что будет.
- P ¡ dan estofado ¡ rlandés en Irlanda.
В Ирландии любое рагу - ирландское.
En Irlanda, todos los estofados son ¡ rlandeses.
Это рагу просто отвратительно.
Este estofado está simplemente asqueroso.
Эскалоп, рагу - кусок от мясника.
Un escalope, un solomillo, ya sabe...
В Перигю я видел хороших барашков. Вот бы из таких сделать рагу.
Vi unos corderos estupendos en Périgueux...
Рагу из зайца фрикадельки с соусом, фасоль со свининой, филе трески.
Y ravioles de espinaca con salsa de crema.
Или телячьим рагу, что стоит на плите. Стол накрыт.
El olor de la ternera cocinándose... o quizás un estofado.
Может быть, рагу из вырезки?
¿ O quizá un estofado de mí?
Идеально подходят для крысиного рагу крысиного супа, крысиного пирога....... а так же...
Perfectas para caldo de rata, sopa de rata, pastel de rata, y el siempre popular
Пашот из нас не делай Бекон, рагу, паштет Грудинку, шпик и колбасу И шницель, и рулет.
No nos saltees ni nos ases Ni nos hiervas en una cazuela Y por favor, no abandones a Tus siervos, Señor
- Вкусное рагу!
- Rica fabada.
- Рагу детям полезно.
- Es buena para los niños.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
Sacaremos una línea completa de exquisitos bocados de homo-sapiens de bajas calorías culos crudos jugosos cerebros remojados en jugo de limón salsa de fluido espinal estofado de órganos varios sapiens-hamburguesas y croquetas tiernas.
Они любят рагу из их потрохов ( с нем. ).
Les encanta la Hasen-Pfeffer.
Чтобы мы его съели! Сделали бы рагу!
Para comérnosla ¡ Estamos hartos de potajes!
Они же делают рагу из кошачьего мяса.
Utilizan gatos para hacer el chop suey.
Ты знаешь, я не имею отношения к Рагу.
- Tú sabes que yo no maté a Rug.
Говяжье рагу, из сыра суфле,
Pruebe usted el soufflé
" очнее, о большой порции рагу.
De un cocidito bien abundante, para ser exactos.
Баранье рагу значительно вкуснее, если его есть сидя на крыше.
Si pones un cazo encima de la chimenea, el sabor será aún mejor.
Это кардассианское рагу из мяса забу.
Es un guiso hecho con carne de zabú cardassiano.
пассировать. Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.
Hay camarón a la piña y camarón al limón, camarón al coco,... camarón pimentado sópa de camarón, guisado de camarón ensalada de camarón camarón con papas hamburguesa de camarón sandwich de camarón.
Крестьянский суп идет как второе Как рагу.
Mi sopa es un plato fuerte. ¡ Es como un guisado!
- Кто-то по кличке Большое Рагу.
Hasta hay uno apodado "el Gran Ragú".
Жюстен и Каролина частенько вместе ужинали рагу с бобами, не страдали фавизмом и время от времени вместе проводили ночь.
Justin y Caroline seguirán compartiendo un guiso con habas. Nunca se envenenarán y compartirán algunas noches más.
Мне никогда не придёт в голову поблагодарить Монику за отличное рагу... схватив её за грудь
Nunca felicitaría a Mónica por un buen estofado agarrándole una teta.
За действительно отличное рагу ты должна будешь.... уткнуться в неё головой.
Lo sé. Por un buen estofado le meterías la cabeza entre las dos.
- Только не рагу
- Todo, menos estofado.
Отличная кастрюля для рагу.
Bonita olla para los frijoles.
Сегодня у нас на ужин куриное рагу!
Esta noche tenemos fricasé de pollo.
А когда захочешь в Ирландии тарелку ирландского рагу ты просто скажешь "рагу".
Si estás en Irlanda y quieres estofado irlandés solo dices "estofado".
Я же говорил - наша повариха нас всех пустит на это мулиганово рагу.
Hace años que digo que nos van a matar con ese guiso.
С отличным рагу из домашней утки с севера.
- Con un rico ragú de pato. Hecho en casa. Es norteño.
И рагу из них ничего.
También son muy ricas guisadas.
Но она опускает ваш вкус до уровня рагу с вареными бобами.
La industria de enlatado americana que ha degradado nuestro paladar al nivel de las alubias con carne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]