English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Райан гослинг

Райан гослинг Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Райан Гослинг, конечно же, звезда нынешнего времени.
Ese Ryan Gosling es "el que la lleva".
Вопрос 1 : "Какую звезду больше всего любит невеста?" Кендра написала "Райан Гослинг"...
Pregunta 1 : "¿ Quién es la excepción sexual de la novia?" - Kendra puso "Ryan Gosling"...
Райан ГОСЛИНГ Брэдли КУПЕР
Luke, ¡ sigues tú! ¡ Comienza la función!
- Я Райан Гослинг.
- Soy Ryan Gosling.
Ты как Райан Гослинг, когда он поёт с гавайской гитарой в фильме "Валентинка" "Вот какая ты есть"
Eres como el ganso de Ryan cuando canta con el ukelele en Blue Valentine, eso es lo que eres.
Райан Гослинг... решено.
Será Ryan Gosling.
Меня будет играть Райан Гослинг.
Estoy deseando colgar otra vez ese cuadro en la pared.
Творчество Гитлера, разгадка Холокоста тебя играет Райан Гослинг?
¿ El cuadro de Hitler, la clave de el Holocausto, Ryan Gosling interpretándote?
Райан Гослинг.
Ryan Gosling.
Как думаете, у меня лучше получился Райан Гослинг?
¿ No cree que yo lo hubiese hecho mejor con ese Ryan Gosling? Nunca la he visto actuar.
"Райан Гослинг".
"Ryan Gosling".
А мне нужен Райан Гослинг!
¡ Yo pedí a Ryan Gosling!
Я не такой, как Райан Гослинг.
No soy Ryan Gosling.
Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
Mis panes son Clive Owen y Ryan Gosling, y los de tu padre son Charlize Theron y Kristin Scott Thomas, a quien igual te gustaría cambiar.
В смысле классным, как Райан Гослинг.
Es decir, lindo como Ryan Gosling.
Прямо как Райан Гослинг в "Дневнике памяти".
Como Ryan Gosling en El diario de Noa.
Продолжал говорить мне, что выглядит, как Райан Гослинг в определенном свете. А я : "Чувак, бери этот свет с собой, потому что в этом свете ты выглядишь как Шрек"
Me decía que tenía un aire a Ryan Gosling y mientras yo pensaba que tenía un aire a Shrek.
Однако, Райан Гослинг, чья жизнь покрыта туманом.
Muy bien, Ryan Gosling. ¡ No des detalles!
Райан Гослинг!
¡ Ryan Gosling!
Думаешь, к тебе Райан Гослинг прибежит?
¿ Conseguir a Ryan Gosling?
Райан Гослинг, Райан Гослинг, Райан Гослинг.
Ryan Gosling.
Видишь? То что он выглядит как Райан Гослинг не поможет этому парню.
Que te parezcas a Ryan Gosling no te ayudará.
Я Райан Гослинг из главного трейлера к фильму Драйв.
Soy Ryan Gosling del tráiler de la gran película "Drive".
Знаешь, он, конечно, не Райан Гослинг, но ведь и я вовсе не женский эквивалент Райана Гослинга.
Ya sabes, no es precisamente Ryan Gosling, pero yo no soy precisamente cualquier mujer que sea equivalente a Ryan Gosling.
Гляди, Райан Гослинг!
Mira, Ryan Gosling.
— Райан Гослинг!
- ¡ Ryan Gosling!
Это как Райан Гослинг и...
Eso es como Ryan Gosling y...
Я помню, что ты как-то сказала, что твоя любимая сцена в мелодраме "Дневник памяти", это когда Райан Гослинг целует под дождем ту девченку с высоким лбом.
Recuerdo que una vez dijiste que tu escena favorita de todas las pelis románticas era "El diario de Noah", cuando Ryan Gosling besa a esa chica con una frente enorme en la lluvia.
Мой приятель Райан Гослинг сказал : "Единственное качество, которое я ищу."
Mi amigo, Ryan Gosling, dijo, â? La única cualidad que busco â?
Райан Гослинг не возьмется за это дерьмо.
Ryan Gosling nunca haría esta mierda.
Слушай, Райан Гослинг не займется этим дерьмом, и я тоже.
Escucha, puede que Ryan Gosling no haga esta mierda y yo tampoco lo haré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]