English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Рак простаты

Рак простаты Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Рак простаты... всего 68.
Buen detective, cáncer de próstata sólo 68 años.
У меня рак простаты.
Tengo cáncer de próstata.
Кстати, регулярные эякуляции предотвращают рак простаты.
¿ Sabías que la eyaculación regular previene el cáncer de próstata?
Боже упаси. Рак простаты.
O, Dios lo prohíba, de próstata.
У него рак простаты на последней стадии, и он отказывается от лечения. О боже!
- Tiene... ah... un cáncer de próstata avanzado y rehusa cualquier tratamiento
Возможно, рак простаты.
Quizá tenga cáncer de próstata.
Дэниэл Силверс, рак простаты, нужен Филграстим, дозировка на две недели.
Acabamos de reemplazar el último resonador que has roto. ¿ Te refieres a las sacas de fondos como "nuestras" ahora?
Дэниэл Силверс, рак простаты, нужен Филграстим, дозировка на две недели.
Daniel Silvers, cáncer a la próstata, necesita filgrastima para dos semanas.
Метостатический рак простаты.
Cáncer de próstata metastatizado
Пациент поступил в скорую, возможно, рак простаты.
Hay un posible cáncer de próstata en Emergencias.
Плохая новость в том, что у вас рак простаты.
La mala es que tienes cáncer de próstata.
- Рак простаты?
¿ Cáncer de próstata?
- Рак простаты часто обнаруживается случайно.
Descubrir cáncer de próstata es accidental.
Рак простаты развивается довольно медленно.
El cáncer de próstata crece lentamente. El tiene 80 años.
Джордж, мне нелегко об этом говорить... У вас рак простаты на второй стадии. Ух ты.
Estás en fase II de cáncer de próstata.
Сегодня я узнал, что у меня рак простаты.
Hoy me he enterado que tengo cancer de prostata
Как и у меня есть рак простаты, так и у издательской индустрии есть рак.
Así que al igual que yo tengo cáncer de próstata la industria de publicaciones también tiene cáncer.
Рак простаты, операция или что-то еще.
Cáncer de próstata, una operación, algo.
Я просто прорывал человеческие жизни. И моё наказание - рак простаты.
Quiero decir, he destrozado la vida de la gente por lo que mi castigo es el cáncer de próstata.
- но у меня рак простаты.
- pero tengo cáncer de próstata.
Рак простаты, если быть точным.
Cáncer de próstata, en realidad.
Рак простаты не исчезает без лечения, просто так.
Un cáncer de próstata no remite sin tratamiento así como así.
Рак простаты.
Cáncer de próstata.
Мой парень думает, что возможно у него рак простаты.
Mi novio cree que podría tener cáncer de próstata.
Рак простаты - вот что случилось.
Cáncer de próstata es lo que pasa.
У Самира Мешаля был первичным рак простаты.
El primer cáncer de Samir Meshal fue el de próstata.
Рак простаты.
Es la próstata.
Рак простаты реже всех остальных приводит к смерти, если нет метастаз.
El cáncer de próstata es uno de los que tiene más tasa de supervivencia si no se extiende.
А как рак простаты проявляется внешне?
¿ Hay algún síntoma visible de cáncer de próstata?
Понимаю, у церковного садовника обнаружили рак простаты, но на фотографиях газон будет ужасен.
Parece que el jardinero de la iglesia se está tratando de cáncer de próstata, por lo que va a quedar horrible en las fotos.
Ему только что диагностировали рак простаты. Ну естественно.
Acaban de diagnosticarle cáncer de próstata.
Рак простаты.
Sí. Tenía cáncer de próstata.
Я предполагаю, что у меня может быть рак простаты. Разве вы не слишком молоды?
Creo que podría tener cáncer de próstata.
У меня будет в лучшем случае два года страсти, а потом у него обнаружат болезнь Альцгеймера, или рак простаты, и вот я, осушаю его катетер до конца жизни, а ведь это человек, которого я даже не знаю.
En el mejor de los casos, tendríamos dos años de pasión... y luego a él le da Alzheimer o cáncer de próstata... y me paso el resto de mi vida vaciándole el catéter... a un hombre que ni siquiera conozco.
Ну и рак, кстати, простаты и прямой кишки мочевого пузыря, легких и горла и поджелудочной, и кожи.
Y finalmente, cáncer... por cierto de próstata, del recto de vejiga, pulmón y de garganta de páncreas y de piel.
Рак простаты.
- De próstata.
от которого все твои друзья умерли... - Рак простаты.
Pero sería ese del que se mueren todos tus amigos...
- Простаты, рак простаты.
- Próstata.
Нет, у него ещё есть куча классных историй про рак его простаты.
No, él también tiene algunas grandes historias acerca de su cáncer de próstata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]