English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Рамён

Рамён Çeviri İspanyolca

101 parallel translation
Опять жрёшь рамён вместо риса?
¿ No te dije que comieras arroz y no ramen?
Хватит жрать один рамён.
No comas ramen.
Я ем рамён.
Como ramen.
Рамён?
¿ Ramen? Sí.
Тогда мы с ним уходили и вместе ели рамён.
Entonces, mi padre y yo comíamos ramen juntos.
Рамён.
Es ramen.
Ах рамён...
Ramen...
Пока Рамен Валенсуэла Рука не разыскал меня и не забрал обратно к матери.
Hasta que Ramón Valenzuela me vino a buscar. Y me llevó donde mi madre.
Я думал, ты любишь рамен?
¿ Pensé que te gustaba el ramen?
Ты знаешь, я люблю рамен.
Tú sabes que amo el ramen.
У меня закончился рамен.
Voy por ramen.
Ты же хотела рамен.
Andabas en busca de ramen.
Мой рамен!
¡ Mi ramen!
Отлично, все что я могу сделать для тебя так это купить рамен.
Todo lo que puedes hacer es comprar ramen.
Да у них вместо мозгов рамен...
Gente asi me desespera mucho.
В это воскресенье я закончил поездку в Саппоро тем, что поел рамен.
Este domingo paré un rato en Sapporo para comer ramen.
Ах, да! Вот деньги за вчерашний рамен.
Oh si, toma el dinero del ramen de ayer.
можешь заказать рамен?
¿ Tengo hambre, puedo comer un tazón de ramen?
Рамен?
¿ Ramen?
Приятного аппетита! мы ели рамен каждое воскресенье.
¡ Itadakimasu! Ten cuidado. Sabes, cuando mis papás todavía estaban saludables..
Поэтому... рамен для меня... семейное блюдо.
Así que, para mí, el ramen es el sabor de la familia.
Когда я приготовлю самый вкусный рамен... Ты станешь моей семьёй?
Haré un delicioso ramen entonces, ¿ te convertirías en mi familia?
Я съем твой рамен.
¿ Me puedo comer tu ramen?
Помните, когда меня сильно били, вы втайне готовили мне рамен?
Recuerdo cuando me golpearon gravemente Y tú en secreto cocinaste ramen para mí.
Я очень хочу поесть такой же рамен, как в те времена.
¡ Necesito probar el ramen para poder vivir aquel momento!
Как ты можешь есть рамен в такое время?
¿ Cómo puede comer ramen en este momento?
Как есть лучший рамен.
Como comer el mejor ramen
Хочу халявный рамен!
Naturalmente, voy por el primer premio...
Твой рамен, а?
Tú enterraste este Ramen?
Рамен намного вкуснее.
Los fideos instantáneos saben mejor.
В рамен-ресторане неподалеку.
El en un restaurante de rammem.
Это же рамен с эксклюзивной партии!
¡ Es un tazón de ramen premium de edición limitada!
Тогда... а победителю достанется суперприз — рамен!
¡ Pues entonces iniciaremos con la ultra competencia de cartas por la disputa del ramen!
Потому что я и так постоянно ем рамен.
Bueno porque siempre como ramen.
Помнишь, мы в последний раз ели рамен.
Recuerda que comimos ramen juntos la última vez.
- Лапша "Рамен"?
- ¿ Fideos Ramen?
Рамен! Рамен!
- ¡ Ramen!
Теперь рамен.
¡ Ramen! - Ahora el Ramen.
Чтобы рамен купить, спрашиваю?
¿ Vine a comprar ramen?
Рамен!
¡ Ramen!
- Закажем рамен.
¡ Si, vamos a comer!
Это рамен с морским лещом.
Es besugo con fideos ramen.
Острый мисо-рамен, пожалуйста.
¿ Me da un ramen miso extra picante, por favor?
- А мне мисо-рамен средней остроты.
- Para mí un ramen miso dulce, por favor.
Из еды нам нужен только не портящийся рамен быстрого приготовления.
Lo único que necesitamos es ramen instantáneo.
Есть рамен быстрого приготовления.
Compré algo de ramen instantáneo.
Рамен?
¿ Ramen instantáneo?
Хочешь рамен?
¿ Debo hacerte ramen?
Мне уже надоел рамен!
Estoy cansada del ramen.
Будем есть рамен.
Oh... Comamos ramen.
Рамен, рамен...
Después de mandarte lejos y dejarte ir aún permaneces y me haces llorar. Ramen, ramen...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]