Реддик Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Детектив Реддик, разве он сейчас этого не сказал?
Detective Reddick, ¿ no acaba de decir eso?
Где Реддик?
¿ Dónde está Reddick?
Холдер может это сделать, Реддик уже на пути сюда, может мне... не присутствовать на этом допросе?
Holder puede hacerlo, y Reddick está de camino, así que quizás yo... ¿ pueda no participar en este?
Когда приедет Реддик, пусть еще раз допросит паренька.
Ahora, cuando Reddick llegue aquí, quiero que examine la declaración de ese chico dos veces más.
А где Реддик?
¿ De todas formas, dónde está Reddick?
Реддик все записал.
Reddick lo registró.
Реддик принял звонок.
Reddick lo registró.
Реддик ни разу не упоминал, что знал одну из жертв.
Reddick nunca mencionó que él conocía a una de las víctimas.
Пуля позвонила в участок в ночь, когда ее убили, и Реддик принял тот вызов.
Bullet llamó al Departamento la noche que la mataron, y Reddick tomó ese mensaje.
Реддик знал первую жертву.
Reddick conocía a la primera víctima.
где сейчас Реддик?
dónde está Reddick ahora?
Кажется, я знаю, где Реддик прячется.
Tengo un presentimiento de dónde está escondido Reddick.
Что, это вам Реддик сказал?
¿ Qué, eso es lo que les dijo Reddick?
Детектив Реддик не находится под следствием.
Sí, pues, el Detective Reddick no es el que está bajo investigación aquí.
Послушайте, если причина моего здесь нахождения в том, что Реддик накормил вас враками, тогда позвоните лейтенанту Скиннеру и он расставит все по местам, ладно?
Mira, si la razón por la que estoy aquí es porque Reddick te estuvo diciendo un montón de pendejadas, entonces llama el Teniente Skinner y aclarará todo, ¿ está bien?
Жалобу подал не Реддик, а твой лейтенант.
Reddick no presentó la denuncia. Tu Teniente lo hizo.
Реддик может порой быть хорошей сволочью... Хорошей сволочью.
Reddick puede ser un hijo de perra malvado... es decir un verdadero cabrón.
Реддик!
¡ Reddick!
Ее привел Реддик.
Reddick la introdujo.
Реддик его нашел.
Reddick lo encontró.
- Господи, Реддик, здесь же дама.
- Jesús, Reddick, hay una dama presente.
Детектив Реддик, я нигде не могу найти своего отца.
Detective Reddick, no encuentro a mi padre por ninguna parte.
Это Реддик.
Habla Reddick.
Чего от тебя хотел Реддик?
¿ Qué quería Reddick?
Я к тому, что Реддик не такой лох, каким мы его считаем.
Reddick no es tan tonto como creemos que es.
Реддик в доме у озера.
Reddick está en la casa del lago.
Ты и Реддик разговаривали. Я видела вас.
Tú y Reddick estuvieron hablando, los vi.
Доктор Реддик, радиология.
Dr. Reddick, radiología.
Не знала, что ты присоединилась к Реддик и Боузман.
No sabía que trabajabas en Reddick y Boseman.
Я ухожу в Реддик и Боузман.
Me voy a Reddick y Boseman.
Я ухожу отсюда в Реддик и Боузман.
Me voy de aquí, a Reddick y Boseman.
- Да, из Реддик, Боузман и Колстед...
Sí, de Reddick, Boseman y...
Юридическая фирма "Реддик, Бозман и Колстед" чувствует себя задетой.
El bufete Riddick, Boseman y Kolstad se siente agraviado.
Суть не в проблемах с "Реддик и Бозман".
No es solo por l brutalidad policial lo de Reddick y Boseman.
Вот статья об адвокате "Реддик и Бозман".
Hay un artículo de prensa sobre una de las abogadas de Reddick y Boseman.
Да? Реддик, Колстед...
Reddick, Kolstad...
Реддик, Бозман и Колстед.
Reddick, Boseman y Kolstad.
- Счёт, пожалуйста. Я представляю фирму "Реддик, Бозман и Колстед".
Represento a Reddick, Boseman y Koldstad.
Если он сделает "Реддик / Бозман" примером, то припугнёт ещё 20 фирм.
Si da un escarmiento con Reddick y Boseman, asustará a otros 20 bufetes.
Вы должны курировать дела "Реддик / Бозман".
Quiero que supervises los casos de Reddick y Boseman.
"Реддик / Бозман" взяли от клиента взятку в 800 000.
Reddick / Boseman recibió un soborno de 800.000 dólares de un cliente.
"Реддик / Бозман" взяли у клиента взятку в 800 000.
Reddick / Boseman recibió un soborno de 800.000 dólares de un cliente.
С "Реддик / Бозман".
El equipo de defensa de Reddick / Boseman.
Адвокат фирмы "Реддик, Бозман и Колстед", крупнейшей афроамериканской фирмы на среднем западе.
Soy abogado en el bufete Reddick, Boseman and Kolstad, el mayor bufete afroamericano del Medio Oeste.
А можно ли сказать, что вы пытались звонить клиентам "Реддик / Бозман", чтоб их увести?
¿ El cierto decir que llamó a clientes de Reddick / Boseman para tratar de robárselos?
Вы встречались с клиентами "Реддик / Бозман", чтоб их увести?
¿ Alguna vez se reunió con clientes de Reddick / Boseman para robárselos?
Вы встречались с клиентами "Реддик / Бозман" с прямым умыслом их увести?
¿ Alguna vez se reunió con clientes de Reddick / Boseman con la clara intención de robárselos?
Он предупредил меня, что "Реддик / Бозман" на пути к огромной бури.
Me advirtió que Reddick / Boseman estaba en medio de una gran tormenta.
Я лишь хочу знать, использовал ли мистер Харт факт признания присяжным в воровстве клиентов "Реддик / Бозман"?
Todo lo que quiero saber es : ¿ Usó el Sr. Hart el hecho de que había testificado ante el gran jurado para robar los clientes de Reddick / Boseman?
Фирмам вроде "Реддик / Бозман".
Bufetes como Reddick / Boseman.
Что "Реддик / Бозман" даёт вам в обмен на финансирование?
¿ Qué les da Reddick / Boseman a cambio de esta financiación?