Рейнальдо Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
Рейнальдо сейчас спустится.
- Renaldo bajará en un momento.
Рейнальдо Панатьери.
Renaldo Panettiere.
- Вот деньги и письмо к нему, Рейнальдо.
- Dale este dinero y estas notas, Reynaldo.
- Рейнальдо.
- Reynaldo.
Меня зовут Рейнальдо, а не Роберто.
Me llamo Reynaldo, no Roberto.
- Так, слушай, Рейнальдо.
- Escucha, Reynaldo.
Грасиас, Рейнальдо!
Gracias, Reynaldo.
Слушай, чиркни напоминалочку, что Рейнальдо, приставу из Сан-Фернандо, надо подарить 200 баксов на Рождество, ладно?
Escucha, anota recordarme que le envíe a Reynaldo el alguacil de San Fernando, 200 dólares para Navidad, ¿ de acuerdo?
Его зовут Рейнальдо.
Se llama Reynaldo.
Полагаю, что ваш друг Рейнальдо может нести за это ответственность.
Creo que tu amigo Reynaldo puede ser el responsable.
Вон тот, Рейнальдо, он и есть картель в Нью-Йорке - ничего не происходит без его распоряжения.
Reynaldo ahí, él es el cartel en Nueva York.... nada ocurre sin su consentimiento.
Так что у нас, Рейнальдо?
¿ Qué tenemos, Reynaldo?
Рейнальдо.
Reynaldo.
И что мы тут видим, Рейнальдо?
¿ Qué tenemos, Reynaldo?
Рейнальдо бывший моряк.
Reynaldo es un ex-marin.
Рейнальдо!
Reynaldo!
- Рейнальдо!
- ¡ Reynaldo!
Рейнальдо, ты полон сюрпризов.
Reynado, eres una caja de sorpresas.
Рейнальдо, ты что, в смокинге?
Reynaldo, ¿ llevas esmoquin?
Рейнальдо установил причину смерти?
Tiene Reynaldo encontró una causa de la muerte?
Рейнальдо говорит, что кровавые фрагменты не принадлежат ни жертве, ни любому другому человеку.
Reynaldo dice que los trapos ensangrentados dieron negativo para nuestra víctima o para cualquier víctima humana.
И Рейнальдо не нашел ни отпечатков, ни ДНК.
Y Reynaldo no ha encontrado ni ADN ni huellas.
Нам стоит вызвать Рейнальдо.
Será mejor Reynaldo conseguir aquí.
Рейнальдо может сравнить образцы.
Reynaldo puede cotejar las muestras.
По словам Рейнальдо, на туфлях убитого обнаружены пивные дрожжи.
Bueno, por Reynaldo, la sustancia en los zapatos era la levadura de cerveza.
Джейк, оставайся с Рейнальдо.
Jake, pégate a Reynaldo.
Даймонд, вы с Джейком узнайте у Рейнальдо насчет ножа.
Diamond, Jake y tú hablad con Reynaldo sobre el cuchillo.
Рейнальдо подтвердил, что микроскопические брызги крови могли появиться вследствие работы вращающихся роторов дрона.
Llegamos a esto porque Reynaldo confirmó que las salpicaduras de sangre podrían haber sido causadas por los rotores giratorios de un drone.
Рейнальдо сказал, что они нашли следы останков тела на прилегающей территории.
Reynaldo acaba de decir que encontraron pistas de restos de un cuerpo en los terrenos circundantes.
Рейнальдо подарил её мальчикам. Так, я обязана спросить.
Fue un regalo para los chicos de Reynaldo.
Лора и Рейнальдо сравнивают повреждения с предметами на месте преступления.
Laura y Reynaldo están comparando las contusiones con objetos contundentes de la escena.
Рейнальдо сравнил травму Мэтью с гаечным ключом из машины Арчи, это не орудие убийства.
Reynaldo comparó la herida de Matthew Burke con la llave de cruz del coche de Archie. No es el arma homicida.
Рейнальдо показывал мне раны.
Reynaldo me enseñó las heridas.
Что скажешь, Рейнальдо?
¿ Qué tenemos, Reynaldo?
В чем дело, Рейнальдо?
¿ Qué pasa, Reynaldo?
Лора поехала с Рейнальдо в больницу, чтобы на месте изучить все улики, которые они найдут на теле жертвы.
Adherencia de Laura con Reynaldo y la víctima para mantener la cadena de custodia, con lo que la evidencia física que encuentran en el cuerpo.
Надеюсь, Лора получит стоящую зацепку от Рейнальдо.
Bueno, espero que Laura puede obtener una ventaja verdadera de Reynaldo.
Это понятно, что женщина, попавшая в зависимость, не могла обратиться к доктору, и сделать укол иммуноглобулина, который, по словам Рейнальдо, ей не ставили.
Este seguimiento de una mujer forzada a una vida de servidumbre no tendrían acceso a un médico, y mucho menos, tener una oportunidad de Rhogam, que por Reynaldo, no lo hizo.
Вот из-за чего началась отслойка плаценты, о которой говорил Рейнальдо.
Eso tiene que ser lo que inició la ruptura placenta Reynaldo nos habló.
Рейнальдо что-то нашел.
Reynaldo tiene algo.
Не считая отчета Рейнальдо, где сказано, что ножевые ранения были нанесены высоким человеком.
Excepto que, según la autopsia de Reynaldo, las heridas de cuchillo que mataron a la víctima, fueron hechas desde un ángulo superior.
Рейнальдо осматривает труп в дальнем конце.
Cuerpo de en el otro extremo con Reynaldo.
Ну что ж, Рейнальдо проведет ПЦР-амплификацию найденного образца ДНК.
Muy bien, he conseguido Reynaldo volver a través de la amplificación por PCR del ADN tocado.
- Доброе утро, Рейнальдо.
- Por la mañana, Reynaldo.
Франсиско, Рейнальдо.
Francisco, Reynaldo.
Я соберу Рейнальдо и других разведчиков.
Vale, cogeré a Reynaldo y a los otros exploradores.
Рейнальдо сказал нет.
Reynaldo dijo que no.
Рейнальдо сказал - это нож-бабочка.
Reynaldo dijo un cuchillo de la mariposa.
В этот раз? Привет, Рейнальдо.
¿ Esta vez? Hola, Reynaldo.
Рейнальдо мой муж.
Renaldo es mi esposo.