English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Репетиция

Репетиция Çeviri İspanyolca

628 parallel translation
Он ушёл в последнюю минуту. У него репетиция с музыкальной группой.
Se rajó en el último momento, tiene ensayo con su grupo a capella.
Репетиция?
¿ Ensayos?
У нас завтра репетиция в Вене.
Mañana tenemos un ensayo en Viena.
Репетиция завтра в 11 : 00.
Mañana ensayamos a las 11 : 00
Поскорей, Зузу! Сегодня вечером у меня репетиция.
Un cruce entre un taburete y un conejillo de indias.
- Репетиция спектакля с Уильямсом.
- Practicar para lo de Williams.
- Да, мадам. Репетиция завтра в одиннадцать.
El ensayo es mañana a las 11.
У меня – репетиция.
Tengo ensayo.
Не забудьте, что с утра репетиция.
No olvidén que mañana hay ensayo.
- В 10 : 00 репетиция.
- Tengo un ensayo a las 10 : 00.
Вот это напрасно. Была всего одна репетиция, и у тебя мало опыта.
- Bueno, lo del otro día fue solo una escena.
У меня сейчас репетиция.
Estábamos ensayando.
У тебя сегодня есть репетиция?
- ¿ Tienes ensayo esta noche?
Следующая репетиция в понедельник.
Ensayo el lunes siguiente.
Последняя репетиция!
Ultimo ensayo!
В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой.
A las 12 : 00 ensayo de Brillo de Piel. Luego, comida con Falcon y esposa.
Репетиция окончена.
No más ensayos.
- Завтра генеральная репетиция, забыл?
¿ En el ensayo de vestido mañana?
В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция.
Bueno, hasta ahora solo has estado practicando.
Я бы сказал это репетиция комедии.
Es solo un ensayo para una comedia.
- Ты помнишь, что в четыре у нас репетиция?
- Recuerda. Ensayo con la orquesta a las 4.
Репетиция отменяется.
Hay que posponerlo.
- А репетиция?
- ¡ Ensayamos!
Какая репетиция?
¿ Pero qué ensayo?
- Сейчас репетиция хора.
- Voy a ensayar con el coro.
Репетиция хора.
No durante el ensayo del coro...
Не волнуйтесь, это будет всего лишь репетиция в костюмах, для этого и куплено.
No temas. Hay que probarse los disfraces. Por eso compramos todas estas lindas porquerías.
Я предпочитаю верить, что искусство - всего лишь репетиция, чрезвычайная мера, оно - заменитель...
"Prefiero la respuesta de que el Arte es sólo una preparación, " una medida de emergencia, un sustituto... "
- Отличная репетиция!
! Magnífico para su ejecución!
Это же просто репетиция.
- Hace frío. Es sólo un ensayo.
Это репетиция, Чичи.
Es una prueba, Cecilia.
У меня репетиция.
Tengo un ensayo.
Господин министр, репетиция назначена на сегодняшний вечер.
Sr. ministro, vamos a realizar un ensayo final esta noche.
Трое кандидатов не знали, что это была всего лишь репетиция,.. ... и считали, что имеют дело с настоящим 51-м.
Los candidatos no sabían que era un ensayo y creían estar tratando con el verdadero 51.
- Так то была только генеральная репетиция!
Así que era un simple ensayo...
Давай, до завтра. У нас, кстати, репетиция. Ага.
- Hasta mañana, tenemos ensayo.
- Как что? Перерыв окончен, репетиция продолжается.
El descanso ha terminado.
Эта маленькая война - всего лишь репетиция нашего грандиозного проекта.
Esta patética guerra pequeña no es mas que un ensayo para nuestro gran objetivo.
Ладно, дети мои, репетиция окончена, но я хочу сказать вам одну вещь. Итак, я буду заниматься постановкой "Исчезнувшей".
El ensayo ha terminado, pero quisiera decir algo.
Утром, когда света чуть меньше, я думаю : "Ага, репетиция начинается".
Por la mañana, al bajar la luz, sé que empieza el ensayo.
Вовсе нет, я просто ждал, пока не кончится репетиция.
- Nada de eso. Esperaba el final... -... del ensayo.
Если хотите в туалет, идите сейчас, репетиция через 5 минут.
Si van a ir al baño, vayan ahora. Ensayo general en cinco minutos.
Я действительно хотела бы, Луис, но у меня репетиция. Извини меня.
- Me encantaría, pero tengo un ensayo.
- Какая прекрасная репетиция. - Вы это слышали?
- Fue un ensayo excelente.
Репетиция прошла прекрасно!
Los ensayos lucen bien.
Им понадобиться только получасовая репетиция.
Solo necesitan media hora de ensayo.
Репетиция.
La prueba.
Я заставила его забыть о кексах и пончиках. Репетиция в воскресенье в два.
Cómo piensas que conquisté a tu padre?
- Так влияет генеральная репетиция.
¡ Y es la víspera de su estreno!
Репетиция продолжается.
El ensayo continúa.
Репетиция к Рождеству.
- Están practicando para Navidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]