Рокфор Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Рокфор?
¿ Roquefort?
Смотрите! Словно старый заплесневевший "рокфор", обглоданный стаей крыс.
Es como si un puñado de ratas hubiese roído un queso roquefort.
Давай я покрошу туда рокфор.
Déjame moler el roquefort. Tengo una...
Рокфор для плебеев.
Sólo la gente vulgar usa roquefort.
- Добрый вечер, мсье Рокфор.
- Buenas noches, Monsieur Roquefort.
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор? О, да!
- ¿ Nos acompaña, Roquefort?
Иди сюда, Рокфор, попробуй.
- Vamos, sírvete.
О, Рокфор, я так волновалась за тебя.
¡ Roquefort, me has tenido tan preocupada!
Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл. И во имя всего святого, будь осторожен.
Date prisa, sube a la moto y ten mucho cuidado.
- Смотрите, это Рокфор.
- ¡ Ahí está Roquefort!
Привет, Рокфор! Как он рад нас видеть!
- ¡ Miren qué gusto le da vernos!
Есть еще похожий, его придумалифранцузьi, он как оргия. Назьiвается Рокфор, но он не такойядреньiй, какгоргонзола.
Y... y... hay incluso una variación hecha por los franceses, aquellos que les gusta una orgía, se Ilama roquefort, pero es más suave en el sabor que el gorgonzola propiamente dicho.
Антрекот с соусом рокфор.
Voy pedir costeletas al Roquefort.
О, ну, в общем, из-за сыра пальцы разбухают, особенно рокфор и иногда из-за чеддера.
oh, bien, el queso me hincha, especialmente el roquefort y algunos cheddars, sobre todo el de cabra.
- Я не помню точно, но там рассказывается о вороне, которая ела рокфор.
No me lo sé de memoria pero era un cuervo con un queso azul en la boca.
Сладкий обжаренный лук, сыр рокфор... Пальчики оближешь!
Cebollas caramelizadas, roquefort, sorprendente.
От тебя воняет как от сыра Рокфор?
¿ No huele como a un raro, queso caliente?
Пенициллин и рокфор так же появились.
Como la penicilina, Roquefort y tortas Taten.
В смысле, я удивлена, увидев на помойной вечеринке сыр Рокфор рядом с вином "Сира" из области реки Роны урожая 2001 года.
Quiero decir, me sorprende ver un Roquefort maridado con un Syrah del 2001 de la zona del Ródano francés en una fiesta en un contenedor.
Я как выдержанный рокфор.
Soy como un roquefort particularmente áspero.
— Онтарио и Уилтон. — Рокфор привозят из Франции.
- El Roquefort es importado de Francia.
Попробуй "Рокфор молочный".
Prueba la de queso roquefort.
Зловонный и мокрый, как протухший рокфор.
Este está tan maduro y chirle como un Roquefort rancio.
Потому что на том обеде, во время которого ты меня и нанял, мы ели салат "Рокфор", и у меня случился анафилактический шок.
Porque en la comida en la que me contrataste, comimos ensalada de roquefort y me dio un shock anafiláctico. - Randall...
- Привет, Рокфор.
Buenas noches, niños.
- Привет, Рокфор.
- Hola, Roquefort.