Рондо Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
Да, мадам Рондо, по поводу свадьбы вашего кузина.
¿ Y es para la boda de su primo, señora Rondeau?
Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
Voy a tocar "Rondo capriccioso, Opus 14" de Mendelssohn.
Лео, спасибо, что разрешил мне снять Фотохат для свидания с Рондой.
Leo, gracias por dejarme usar el Fotohut... para mi cita con Rhonda.
Фез как раз говорил мне о... какой-то там у беде у тебя с Рондой.
Fez me estaba contando que tiene un pequeño problema con Rhonda.
С Рондой, знаешь, это может и сработает.
Sí, con Rhonda podría resultar.
Цзян Вен-е выиграл приз за своё "Тайваньское рондо".
Jiang Wenye ganó un premio por su "Rondo Taiwanés".
Кто бы говорил, РОНДО.
Mira quién habla, Rondo.
Мне было 23, и это было с 45-летней разведенной подругой моей матери, Рондой.
Tenia 23, y fue con la amiga divorciada de 45 años de mi madre, Rhonda.
Я должен извиниться перед Рондой, мне нужно придумать, что сказать.
Tengo que disculparme... con Rhonda. Tengo que encontrar las palabras adecuadas.
Я только что разговаривал с Рондой о том, насколько коротка жизнь, и сколько есть возможностей.
Estuve hablando con Rhonda de lo corta que es la vida.
В тот раз, я был с Рондой...
En ese momento, estaba con Rhonda
Что случилось, Рондо?
¿ Qué hay, Rondo?
Ты хочешь исчезнуть отсюда вместе с Рондо.
Quieres salir de aquí con Rondo.
Эй, Ванилла, если будет нужна помощь, ты можешь найти Рондо.
Vainilla, si necesitas alguna ayuda, busca a Rondo.
Уходи, Рондо.
Márchate Rondo.
Рондо, просто скажи, что ты видели.
Rondo, sólo dime lo que viste.
Старый Рондо кое-что видел.
- El viejo Rondo vió algo.
Пойдем, Рондо.
Vamos, Rondo.
Знаешь что, Рондо?
¿ Sabes qué, Rondo?
Я смснула Рондо.
Le mandé un mensaje de texto a Rondo.
Салют, Рондо.
Hola Rondo.
Спасибо, Рондо.
Gracias, Rondo.
Здравствуйте, мистер Рондо. Кто у нас здесь?
Hola, Sr. Rondo. ¿ A quién tenemos aquí?
Рондо, тебе не кажется, что мы немного стары для детских утренников?
Rondo, ¿ no somos un poco mayores para juegos?
- Мы - "отверженные Рондо". - Угу.
Somos los "marginados de Rondo".
Я думаю, один из отверженных Рондо включил пожарную сигнализацию, чтобы покинуть "веселье со свежими продуктами" лекцию Ма.
Creo que uno de los marginados de Rondo pulsó la alarma de incendios para huir de la charla de "los divertidos productos frescos" de mamá.
Ты найдёшь этот кошелёк, Рондо, потом поговорим.
Encuentra esa cartera, Rondo, entonces hablaremos.
Спасибо, Рондо!
- Rondo, ¡ gracias!
Я никогда не представляла себе вечер с Рондо.
Nunca me imaginé una noche con Rondo.
Нет, я уверена, что отверженная семья Рондо не перекочует к тебе в гостевой домик, нет.
Si, Me Asegurare Que Rondo Rechaze ala familia. no se muda a tu casa de invitados, sí.
Рондо!
¡ Rondo!
Надеюсь, у тебя что-то стоящее Рондо.
Más vale que sea bueno, Rondo.
Генерал Рондо.
- General Rondo.
Генерал Рондо вот... сказал мне, что ты можешь опознать убийцу?
El General Rondo me dijo ¿ que puedes identificar al asesino?
Похож на осведомителя Рондо - Джастина.
Ese parece el informante de Rondo, Justin.
Так, извини, Рондо. Кто это?
Sí, perdón Rondo. ¿ Quién es este?
Рондо, если что - это моя мать...
Rondo, estás viéndole a mi madre las...
Вы с Рондой правда верите, что я должен разделить вину какой-нибудь маленький кусочек вины за измену Маккензи?
¿ Tú y Rhonda creéis honestamente que comparto algo de la culpa o incluso una pequeña parte de culpa de que Mackenzie me engañase con Brian?
Теперь важно только то, что вы выясните, кто сделал это с Рондой.
Mire, lo único que importa ahora es que averigüen quién le hizo esto a Rhonda.
- Рондо?
- ¿ Rondo?
Что ты сделала с Рондой?
¿ Qué le has hecho a Rhonda?
Что ты сделала с Рондой?
Um, ¿ Qué le hiciste a Rhonda?
Vaughan Williams называется это рондо пастораль.
Vaughan Williams llamó una pastorela rondo.
Но ужин с Рондой в силе.
Pero cenaré con Ronda.
Джулиан скорее всего изменяет мне... не с жирной Рондой, конечно, но он частенько бывает в Японии.
Julian probablemente me estará engañando... no con Rhonda la gorda, obviamente, pero ha estado mucho en Japón últimamente.
С Рондой? - Что-то сомневаюсь.
Realmente... realmente no lo creo.
У вас с Рондой...? - Да.
Usted y Rhonda?
Я купил им с Рондой особняк на шесть комнат на заливе.
Ahora, inicialmente destinados dejarlo a usted Y los nombres de sus hermanos, pero ¿ estás seguro
Хавьер Альварез, а также звезды вроде Дэниела Редклиффа собрались на мероприятии "Исцели Мир", спонсируемом меценатом Рондой Джордж.
Líderes de todo el mundo, como la cabeza de... la OMS, Javier Álvarez... y celebridades como Daniel Radcliffe... se han reunido para este evento... patrocinado por la filántropa Rhonda George.
Рондо.
Rondo.
Мы с Рондой были на этом острове.
Rhonda y yo fuimos a esa isla.