English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Росса

Росса Çeviri İspanyolca

679 parallel translation
Конфиденциальное досье на Сальвадоре Росса :
Archivo personal confidencial sobre Salvadore Ross.
САМОСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ САЛЬВАДОРЕ РОССА
"EL AUTO-MEJORAMIENTO DE SALVADORE ROSS" ( S05-E16 )
Программа Сальвадоре Росса для самосовершенствования...
El programa de auto-mejoramiento Salvador Ross.
У меня нет чувства юмора, в отличие от полковника Росса.
No tengo el sentido del humor del coronel Ross.
Похоже, она произвела впечатление на Росса.
Pues impresionó a Ross. Y a mí.
Я кое-чему научился у Росса.
Algo he aprendido trabajando para Ross.
Я работаю на Долби. Ты работаешь на Росса.
Yo trabajo para Dalby, y tú para Ross.
Убей Росса.
Dispare a Ross.
Для полковника Росса, с наилучшими пожеланиями.
Para el Coronel Ross, con mis saludos.
- Я думал, Джон о втором астронавте капитана Росса.
- He estado pensando, John acerca del segundo astronauta del Capitán Ross.
Один из китов может находиться на шельфовом леднике Росса в Антарктиде и общаться с китом, который находится на Алеутских островах на Аляске.
Una podría estar en la Plataforma de Hielo de Ross, en la Antártida y la otra, en las Aleutianas, en Alaska.
Альберт, я попрошу мистера Росса передать твой счёт кому-нибудь другому.
Le diré al Sr. Ross que te asigne otro colega.
Убийство Росса МакУиртера.
El asesinato de Ross McWhirter.
Я нигде не видел четырёх таких женщин вместе, только в фильме Росса Майера.
No he visto a cuatro mujeres así en un filme de Ross Meyer.
Будто кино Росса Майера.
Parece un filme de Ross Meyer.
Это дела Росса.
Esto es asunto de Ross.
В следующей серии "Росса"! ...
En el próximo capítulo de Ross...
Тебе нельзя целовать Росса.
No puedes besar a Ross.
Но люди типа Росса, которые стремятся к вершинам.
Hay gente como Ross, que tienen que aspirar a lo máximo.
Внутри пишут в основном про Росса Перо, а две последние главы - выдержки из процесса Оливера Норта.
Adentro habla de Ross Perot, y los dos últimos capítulos son extractos del juicio de Oliver North.
- Смотри, у него прическа Росса.
- Mira, tiene el corte de Ross.
- Это от Росса.
- De Ross.
Прямо не узнаю Росса
No puedo creerlo.
Ты будешь возвращать подарок Росса, или мне ее выкинуть?
¿ Vas a intentarlo con Ross o debería botarlo?
А рейс Росса прибывает когда? Часа через два? К воротам 27-Б?
¿ No llega el vuelo de Ross en dos horas a la puerta 27B?
- Встречать Росса.
- A buscar a Ross.
А что насчёт Росса и... Чего?
Qué hay de Ross y...?
Половину времени он будет жить у Росса, и половину у меня.
Juntos? Vivirá un tiempo con él y otro tiempo conmigo.
Побрызгай в мой туфель лизолом и подожди Росса. Он тебя убьет
Desinfecta mi zapato y espera a que Ross te mate.
Кажется, это деньги Росса.
Creo que ésta era de Ross.
И это, кажется, тоже деньги Росса
Y creo que esta otra era de Ross.
Вроде новой работы Моники... или весь этот шум на День рождения Росса.
Como el trabajo nuevo de Monica..... o todo lo del cumpleaños de Ross.
.. И для Росса... Ах, ребята!
¡ Chicos!
И для Росса Мр. Сладкий Зуб.
Y para Ross Don Goloso.
Говорю вам - она поехала в аэропорт брать Росса тепленьким. Боже мой!
Ella fue al aeropuerto y fue a buscar a Ross.
Да, у Росса всё в порядке
Sí, Ross está bien.
Ты собирешь кусочки и введешь её в "Эру Росса".
Recoges los trozos y luego das comienzo "La edad de Ross".
Привет от Росса.
Ross manda saludos.
Следующая песня - для Рэйчел от Росса
La próxima se la dedica Ross a Rachel.
"Буду ждать, и не дождусь" "Мы приняли звонок от Рэйчел, и она рассказала о поступке Росса"
Nos acaba de llamar Rachel y nos contó lo que hizo Ross.
Я помолвлен с племянницей мистера Росса.
Estoy comprometida con la ahijada del Sr. Ross.
Мы так и будем это вытаскивать перед приходом Росса?
¿ Debemos sacar esto cada vez que venga Ross?
Это из-за Росса?
¿ Es por lo que dijo Ross? No.
руки Росса на моей попке! ".
¡ Ross me está tocando el trasero! "
Вобще это хорошо ибо если мы потеряем Росса, у нас будет чем заменить.
Es algo bueno, porque si perdemos a Ross, hay un repuesto.
Как-то странно без Росса но, похоже, справлюсь.
Ah, no sé. Me siento rara sin Ross pero supongo que estoy bien.
- Помнишь Росса?
- ¿ Recuerdas a Ross?
Черт бы тебя побрал, и Росса тоже.
Y que se vaya Ross también.
Ты работаешь на Росса.
Trabajas para Ross.
И... надеюсь, моего брата Росса ты помнишь?
¿ Recuerdas a mi hermano, Ross?
для Росса.
Para Ross.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]