English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Ростбиф

Ростбиф Çeviri İspanyolca

140 parallel translation
Ростбиф Старой Англии
¡ Oh, el asado de la vieja Inglaterra!
И весь старый английский ростбиф ( английская матросская песенка )
El viejo asado inglés.
- Мне тоже ростбиф.
- Lo mismo está bien.
Я бы не поверил, держи они в руках ростбиф.
No me creería que son británicos ni aunque ondeasen un rosbif.
Для него такая история — как нежный ростбиф.
Él devora estas cosas como un pedazo de carne.
- Я заберу свой ростбиф сейчас.
- Me llevaré mi carne ahora.
Здоровье, усердный труд, редкий ростбиф и хорошие сценарии.
En la salud, en el trabajo, en la carne asada jugosa y en los buenos guiones.
Ты меня угостишь обедом. Ростбиф, Йоркширский пудинг, красное вино.
Roast beef, pastel y tinto...
Этта заказала ростбиф, я курицу.
Etta comió ternera asada y yo pollo.
- А кто ел ростбиф? - Я.
- ¿ Quién comió carne de res asada?
Значит, один ростбиф лишний.
- Bueno, hay una carne asada de más.
Я взял один ростбиф.
- Sólo me comí una.
Так что я начала с самых простых : ростбиф, старые книги... скошенной травы и мексиканской свинофермы.
Empecé con los más fáciles : rosbif, libros viejos hierva cortada y corral mexicano.
Я, пожалуй, возьму ростбиф.
¿ Qué tal carne asada?
Ростбиф - вот и всё!
- ¡ Del rosbif también!
Ростбиф очень хорош, милорд.
Os recomiendo el rosbif, milord.
-... этот поросёнок ростбиф съел...
-... este cerdito se comió un asado...
-... ростбиф...!
-... asado...! -...
Ветчина, ростбиф, цыпленок, язык.
Jamón, roast beef, pollo, lengua.
Так, посмотрим, что у нас тут. Ага, ростбиф. Он обычно отменный.
Bueno, veamos que tenemos acá, roast beef, y usualmente no es malo.
Остался ещё ростбиф.
- Creo que queda un poco de rosbif.
- Ростбиф?
- ¿ Carne asada?
Хороший ростбиф, соль и перец, майонез.
Un buen roast beef, sal y pepinos, mayonesa.
Виндзорский суп, ростбиф, йоркширский пудинг, сливовый пирог и крем.
Sopa Windsor, rosbif con puding de Yorkshire... y pastel de ciruela.
Узнаю своего старого друга Эркюля Пуаро. Для него жизнь, лишённая тайн, - это всё равно, что ростбиф без горчицы.
Por mi buen amigo Hércules Poirot para quien la vida sin misterios sería como un buen roast-beef sin mostaza.
Джонни Ростбиф должен был следить за тем, чтобы они оставались связанными и держать их подальше от сигнализации.
Johnny "Rosbif" los vigilaría amarrados.
Можно отнести курицу и ростбиф в беседку, мисс Мэдлин?
¿ Llevamos las aves y el "roast beef" a la tienda del buffet ahora, Srta. Madeline?
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь, брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
Sopa crema de champiñones, tostadas y Yorkshire pudding zanahorias con mantequilla, repollo, nabos, puré de papas y pastel.
На этот вечер, мы приготовили холодный ростбиф, я добавлю небольшой салат с омлетом, суп быстрого приготовления для вас, ( Возможно, "Royco Minute Soup" )
Esta noche habrá bistec y ensalada y un plato de sopa para usted.
И потом, не пойму, почему ты ешь ростбиф,.. если собираешься стать вегетарианкой?
Además, no sé por qué estás autorizada a comer carne asada cuando se supone que eres vegetariana.
Ростбиф?
¿ Carne?
- Это ростбиф в духовке.
- ¿ A qué huele? - Es roast beef en el horno.
Твоя дочь вегетарианка, а ты подашь ростбиф. Фантастика!
Tu hija es vegetariana y tu sirves carne. ¡ Fantástico!
Заказала ростбиф.
Yo me comí el asado.
Мне не понравился тот ростбиф.
No me gustó el asado.
Небось, вгрызается в каплуна, ростбиф, пудинг с изюмом.
Se estará hartando de capon, filetes de buey, mermelada de ciruela. ¿ No le envidia Mr.
Сейчас скажу трактирщику. Может быть, ростбиф? Яичница с ветчиной, штучки три форели?
Quizas buey asado, jamon y huevos y una trucha o tres.
Похоже вон там раздают вкусный ростбиф.
El roast beef tiene un aspecto suculento.
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью... но я считаю, что это без надобности.
Me refiero a que, a mi hermana le gusta ponerle sal al roast beef... pero yo creo que es innecesario.
Он бы предпочел сэндвич. Он сказал, что ростбиф подошел бы прекрасно.
El preferiría un emparedado.
Можно мне ростбиф с швейцарским сыром?
¿ Me traes una carne asada con queso suizo?
Некоторые маленькие болваны жрут ростбиф.
Algunos zoquetes comen carne asada.
Однажды я решила поесть ростбиф.
Una vez traté de hacer roastbeef.
я все равно не люблю ростбиф.
No me gusta la carne asada de todos modos.
Посмотрим... дальше у нас ростбиф "а жю".
Veamos, el siguiente es... el rosbif muy hecho.
Кому ростбиф "а жю"?
¿ Para quién es el rosbif muy hecho?
А где ростбиф?
¿ Dónde está el rosbif?
Ростбиф и картофель.
Roast beef poco hecho y patatas muy hechas.
Это ростбиф.
Toma.
Вы ростбиф хотите?
¿ Están mirando esto?
-... и так же можно приготовить ростбиф.
... o de asado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]