English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Рот

Рот Çeviri İspanyolca

8,176 parallel translation
А тебе лучше держать рот на замке.
Y será mejor que mantengas tu maldita boca cerrada.
Прошу тебя, пожалуйста, когда они вернутся, держи рот на замке.
Por favor, cuando vuelvan mantén la boca cerrada.
Ты чертовски соблазнительна, и мне понравилась твоя мордашка, когда я засадил тебе в рот.
Estás muy buena y me encantan las caras que pones cuando estás llegando ahí.
Наедине, как с частью тела мужика, которую ты любишь совать себе в рот?
¿ Privado como las partes de un hombre que te gusta meterte en la boca?
На вкус, будто Генри VIII наблевал мне в рот.
Sabe como si Enrique VIII hubiera vomitado en mi boca.
Открой рот, Puta.
Abre la boca, puta.
- Да. и очень рассерженным мужем, так что разобьет вам рот, чтобы вы заткнулись.
Sí, y un esposo muy enfadado que os va a partir la boca como no os calléis.
Можешь заткнуть мне рот, Алонсо, но это не значит, что ты будешь прав.
Puedes partirme la boca, pero no por eso tendrás razón.
У-у, какой большой рот.
Ooh, eso es una gran boca.
Он завязал, не берёт в рот ни капли.
Ahora era abstemio, no tocaba una botella.
Стиви снова раскрыл свой рот и похоронил ваши шансы на успех.
Stevie ha destruido su oportunidad por abrir de nuevo su bocaza.
Закрой пареньку рот, а ты начинай говорить.
Haz que se calle ese niño y empieza a hablar.
Тот факт, что ты их разжевывала, И сплевывала ей в рот- -
Que las masticaras y las escupieras en su boca...
Но это выглядит странно, что Ваши язвы именно там, где Вы трогаете пищу, 769 беря ее, кладя в рот?
Pero parece extraño que tus llagas estén exactamente donde tocarías los alimentos,
Ты даешь мне класть мой пенис тебе в рот, но не позволишь сложить пару футболок в твой шкаф?
Me dejas meterte el pene en la boca... pero no mis camisetas en tu armario.
Только открывала и закрывала рот, как форель, каждый раз, когда её видела.
Sólo era capaz de abrir y cerrar la boca como una maldita trucha cuando la veía.
- Закрой свой поганый рот!
- ¡ Cierra tu maldita boca!
Можешь закрыть рот ненадолго?
¿ Te he provocado náuseas?
Да, весь её рот был в крови.
Sí, y estaba por toda su boca.
Не волнуйся, мой рот на замке.
No te preocupes, mis labios estás sellados.
Я собираюсь запихнуть этот бекон в свой рот и наслаждаться им всю жизнь.
- ¡ Y gracias por el desayuno! Comeré este trozo de tocino y lo voy a saborear para siempre.
Держи рот на замке.
De acuerdo. Quédate callado.
Заклей себе рот этой банкнотой.
Habla con propiedad.
Я бы не хотел вырывать тебе язык, уж точно не через рот.
Odiaría tener que cortarte la lengua, porque no lo haría por medio de tu boca.
- Да. И держал рот на замке.
Y mantuve la boca cerrada.
- Не затыкай мне рот!
- ¡ Si quiero gritar, grito!
Закрой свой грязный рот!
¡ Cállate idiota!
Моя мать всегда говорила мне держать рот закрытым и никогда не называть имён, и теперь я знаю, почему.
Mi madre siempre me dijo que no hablara y nunca dijera nombres... y ahora sé el motivo.
Женщины в резервации научены держать рот закрытым.
A las mujeres en la reservación les enseñan a no hablar.
Просто я говорил, что... мне не стоило открывать свой рот.
Sólo quería decir que... No debí abrir mi boca.
Поэтому теперь ваш язык продолжает отекать, затягивая бутылку в рот, и перекрывая дыхательные пути.
Porque ahora tu lengua se va a seguir hinchando, empujando la botella más profunda en tu boca y cortando tus vías respiratorias.
Позволь мне прошептать молитву в твой рот
Deja que susurre una oración en tu boca.
Закрой рот.
¡ Cierra el pico!
Может быть, я не мог слышать ее, так как затыкал ей руками рот?
Tal vez yo no podía oírla porque mi mano estaba sobre su boca.
Просто не открывай рот.
Solo mantén tu boca cerrada.
Пришлось целую пачку жвачки в рот закинуть.
Puse un chicle en mi boca por nada.
Вот чёрт, вода в рот попала.
¡ Demonios! Asco, me entró en la boca.
Ну, это все твой жирный рот, которым ты лобзала его повсюду, Из-за него-то все и началось.
Fue tu boca sobre la suya la que empezó todo esto.
Кто-то заклеил ей скотчем рот.
Alguien le tapó la boca con cinta de embalar.
Мой рот на замке.
Mis labios están sellados.
Карл Тентертен "ты кончил ей в рот?" О, детка, детка...
Oh, nena, nena...
Но нашла субдуральные кровоподтеки вокруг носа и рта, вероятно, ему зажали нос и рот.
Pero he encontrado una hemorragia subdural alrededor de la nariz y de la boca probablemente causada por presionarla y tener la mandíbula cerrada.
— Вы зажимаете нос и держите рот закрытым, как-то так...
- Bueno, presionas la nariz, mantienes la boca cerrada como...
Рот закрыл!
- ¡ Cállate!
И я буду решать, когда ему открывать рот.
Yo decido cuando debe hablar
У тебя рот как засоренный слив в ванне.
Parece como si hubieras desatascado un desagüe con la boca.
У Терри полный рот пончиков.
La boca de Terry está llena de donuts.
Ага, укачало от запихивания обжаренного во фритюре мусора в свой рот весь день.
Sí, el movimiento de meter en tu boca basura frita todo el día.
Он просто тебе в рот смотрел.
Le tienes comiendo de la palma de tu mano.
Просто суньте одну картофелинку мне в рот.
Solo pon una en mi boca.
Это важно, поскольку, я боюсь, ты используешь эту бедняжку, чтобы закрыть рот всем остальным, пока не станет поздно, потому что что бы ты мне не рассказывал, это и есть причина твоего одиночества, Джон.
¿ Qué importa ahora? Importa porque temo que estás usando a aquella pobre mujer para echar a todos de tu vida hasta que se acabe, porque sea lo que sea que no me cuentas, es la razón por la cual estás solo, John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]