Рыбачит Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Он рыбачит, поймал парочку ставрид.
Acaba de picar algo. Lo llevaremos para cenar.
Барон Маранов рыбачит в нашей бухте.
El Barón Maranov está pescando desde nuestras rocas.
Кто не рыбачит? .
- Todo el mundo sabe pescar.
Рыбачит на пруду.
Pescando en el estanque.
- Тоби, наш босс рыбачит во Флориде.
- Nuestro jefe está de pesca.
Хубо, его сын, рыбачит. И очень успешно.
Sus dos hijos le sucedieron, y no les ha ido mal.
Мистер Ли - хороший человек, но у него мало денег и он рыбачит по выходным.
El Señor Lee es un buen hombre y no tiene mucho dinero y sale de pesca los fines de semana.
Значит "ты рыбачишь на своей стороне озера, я - на своей, никто не рыбачит на середине озера".
Significa "tu pescas en tu lado del lago yo pesco en el mío, y nadie pesca en medio."
Кто-нибудь из вас рыбачит?
Adoro el lago. ¿ Alguno de ustedes pesca?
Я просто сказал, что человек, | который рыбачит в | 3 : 00 каждое утро является человеком | который приносит боль женщине прекрасно.
Sólo digo que un hombre que va a pescar a las 3 cada madrugada es un hombre dolido con una mujer. OH, bien.
- Дженни Хамфри встречаясь "У фонтана", рыбачит перемены...
Vista : Jenny Humphrey vadeando en la fuente de encuentro... pescando, para variar...
Он не рыбачит, в саду не работает.
- No trabaja en el huerto.
Кристина Янг сегодня рыбачит.
Cristina Yang está de pesca hoy.
Она одна из самых талантливых хирургов которых я когда либо видела И она рыбачит вместо того, чтобы оперировать. И частично это моя вина.
Ella es una de los cirujanas residentes con más talento que he visto en mi vida, y está pescando en lugar de operando, y eso es en parte culpa mía.
В проливе никто не рыбачит.
Nadie pesca en el canal.
Чёртов Андерс рыбачит, а его папаша сдавал дома здесь.
Anders está pescando, pero su papá también rentaba casas.
Он рыбачит в конце недели.
Iba de pesca los fines de semana.
Кто рыбачит за день до свадьбы?
¿ Quién se va a pescar todo el día el día antes de una boda?
Почему никто не рыбачит?
¿ Cómo es que nadie está pescando en el hielo?
Фи, она говорила, где Каспер рыбачит?
¿ Alguna vez te mencionaron donde iba a pescar Kasper?
Он рыбачит дважды в месяц в том же районе, где было найден тело Гейл Лангстон.
Pesca dos veces al mes en el mismo área donde Gil Langston fue encontrada.
Который часто рыбачит на озере Сун Вон. и знает гору Toап наизнанку.
Pescaba a menudo en el Lago Sun-won y conocía muy bien el Monte To-Ap.
Хорошо, Люн рыбачит, ок?
Leung va a pescar, ¿ vale?
- Рыбачит с лодки в Мексике.
- En un bote de pescar, en México.
- 1. Рыбачит, чтобы есть.
Número uno : pesca para comer.
Рыбачит.
¿ Salió a pescar?
Я покажу вам как рыбачит настоящий мужчина!
Te voy a mostrar cómo los verdaderos hombre pescan!
Он рыбачит со своим приятелем, Oки.
Solía? ir a pescar con su amigo, Oki.
Сегодня он рыбачит.
Se ha ido de pesca hoy.
Этот парень рыбачит ручными гранатами.
El tipo pesca con granadas de mano.
Я думаю, рыбачит.
Pescando supongo.
Сэлмон рыбачит на Аляске.
Pescando salmones en Alaska.
Судья сейчас находится на отдыхе, рыбачит.
El juez está fuera en un viaje de pesca.
- он рыбачит.
- Pesca.
- Нэш, вероятно, сейчас в Бора-Бора рыбачит и смеётся над нами.
- Pero todo es un encubrimiento, - Nash seguramente esté pescando en Bora Bora, justo ahora, riéndose de nosotros.
Рыбачит с пирса.
Zarpa desde el embarcadero.
Это было... весело. Кстати, наш... наш парнишка Карл рыбачит нахлыстом.
Eso fue divertido, Por cierto, nuestro... chico Karl está muy metido en la pesca con mosca.
Рыбачит.
Va de pesca.
Рыбачит.
Pescando.
Джон слышал Мантош рыбачит на лодках.
John supo que Mantosh, ha salido con los barcos.
Он рыбачит на Тэе, насколько я знаю.
Pescando con mosca en el río Tay, creo.
- Видела, как он рыбачит?
- ¿ Lo viste pescar?
Я знаю, что он рыбачит на водохранилище.
Sé que pesca al norte del pantano.
Он все еще рыбачит с палкой?
El todavia pesca con una rama?
- Где он рыбачит?
- ¿ Dónde pesca?