Рэйдзи Çeviri İspanyolca
231 parallel translation
Ты устроил пожар, Рэйдзи.
TSUKIHARA - El Observador - Has prendido la llama, Reiji. Has prendido la llama, Reiji.
Рэйдзи Кикукава, сын.
REIJI KIKUKAWA - El Hijo -
Ты уволен, Рэйдзи.
Estás despedido, Reiji.
Рэйдзи, ты пытался вразумить оружием... Ёсиоку-сэнсэя, депутата городского совета.
Reiji, el hombre al que apuntaste con tu arma... era el señor Yoshioka, concejal del ayuntamiento.
Кикукава Рэйдзи, я приказываю тебе стать агентом под прикрытием.
Reiji Kikukawa, por la presente, te ordeno que seas agente infiltrado.
Кикукава Рэйдзи!
¡ Reiji Kikukawa!
Рэйдзи-кун?
¿ Reiji?
Рэйдзи-кун...
Reiji...
Хочешь работать на меня, Рэйдзи?
¿ Quieres trabajar para mí?
Рэйдзи!
¡ Reiji!
Спокойно, Рэйдзи.
Mantén la calma, Reiji.
Рэйдзи, от нас что-то требуется?
Reiji, ¿ cómo podemos ayudarte?
Молодцом, Рэйдзи.
Buen trabajo, Reiji.
Рэйдзи?
¿ Reiji?
Сын, Кикукава Рэйдзи.
Hijo, Reiji Kikukawa.
Это отправили во все участки страны? Рэйдзи!
Esto se lo han mandado a la policía de todo el país, ¿ no?
Рэйдзи-кун.
Reiji...
Рэйдзи-кун, я тебя люблю!
¡ Te quiero, Reiji!
Рэйдзи-кун!
¡ Reiji!
Рэйдзи, доедай и беги.
Por eso Reiji, te recomiendo que acabes tu comida y te vayas.
И твоя работа пошла бы псу под хвост, Рэйдзи.
Todo tu trabajo habría sido para nada, Reiji.
Рэйдзи, ты изменился.
Reiji, se te ve distinto.
Рэйдзи-кун, возьми.
Reiji, coge esto.
Рэйдзи достал банку.
Reiji nos informó de ello.
Молодец, Рэйдзи!
Buen trabajo, Reiji.
Рэйдзи, есть проблемка...
Pero Reiji, hay un problema...
Слушай, Рэйдзи : миллион доз MDMA разрушит тысячи жизней.
Escucha, Reiji... esa cantidad de MDMA en la calle destrozará miles de vidas.
Рэйдзи. Не сдавайся, иди до конца. А потом... беги.
Aguanta hasta el final... y luego... huye.
Нужно поймать Кикукаву Рэйдзи!
¡ Aseguraos de capturar a Reiji Kikukawa!
! Прости, Рэйдзи.
Lo siento, Reiji...
Молодец, Рэйдзи.
Bien hecho, Reiji.
[Рэйдзи]
REIJI
Умоляю... выживи, Рэйдзи-кун.
Por favor... no te mueras, Reiji.
И вторым человеком в Хиура-гуми будет... Кикукава Рэйдзи.
Y el número dos del Hiura-gumi es... este de aquí, Reiji Kikukawa.
- Лаборатория профессора Мацусимы Рэйдзи -
[Laboratorio de Matsushima]
Вам звоночек от Мацусимы Рэйдзи, вашего жениха-а-а!
¡ Te llama tu prometido, Matsushima Reiji!
Супруг это ваш будущий на проводе - Рэйдзи-сама!
Es tu prometido, el señor Reiji.
Рэйдзи?
¡ ¿ De Reiji?
Рэйдзи не знает номера моего мобильного.
Reiji no sabe mi número.
Рэйдзи-сан правда не знает номера вашего мобильника?
¿ De verdad que Reiji no sabe tu número?
Охранять этого Мацусиму Рэйдзи, естественно!
Vamos a proteger a este Matsushima Reiji.
Куда? К Рэйдзи-сану, куда же еще!
Encuentra a Reiji.
Вероятно, это профессор Мацусима Рэйдзи из Токийского имперского университета.
Tu rival es el profesor Matsushima Reiji de la Universidad Imperial de Tokio.
А это ник профессора Мацусимы Рэйдзи.
Ese es su alias.
Я ожидала вас, господин Мацусима Рэйдзи.
He estado esperándolo Sr. Matsushima Reiji.
Я по поводу Рэйдзи-сана! Я выяснил, что он сел на самолет авиакомпании "Grancia", рейс GR-113 в Дели. Как?
Descubrí que Reiji subió al avión de Grancia Airlines que va a Nueva Deli.
Рэйдзи-сан сейчас в самолете, летящем в Индию.
Reiji va a la India en avión.
Мацусима Рэйдзи и в самом деле был убит!
Matsushima Reiji fue asesinado como se predijo.
Останки, предположительно принадлежащие Мацусиме Рэйдзи, были найдены почти чудом.
Un trozo del cuerpo de Matsushima Reiji... ha sido encontrado milagrosamente.
Возвращаясь к представленному докладу... Убитый Мацусима Рэйдзи на пути от университета в Токио до точки в аэропорту "Нарита", которая обозначена буквой "А", оставил четкие следы, которые мы обнаружили.
Sobre este caso... pudimos averiguar cada paso de Matsushima Reiji desde la Universidad... hasta el aeropuerto de Narita.
Кикукава Рэйдзи ]
REIJI KIKUKAWA