Рэйф Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
- Отличный выстрел, Рэйф.
- Buen tiro, Rafe.
Останови его, Рэйф!
¡ Páralo, Rafe!
Я скажу тебе... - Я не буду, Рэйф.
- No pienso hacerlo.
Да, Рэйф! Мы идём вправо! Прямёхонько!
¡ Vamos hacia la derecha!
Рэйф, это Марта, Барбара, Сандра.
Estas son Martha, Barbara, Sandra...
Что с нами будет, Рэйф?
¿ Qué va a ser de todos nosotros?
Доброй охоты, Рэйф.
Buena caza.
Дорогой Рэйф.
Querido Rafe :
Рэйф. Он всегда смотрелся органично, правда? Он всегда к этому стремился.
A Rafe... siempre le fue ese papel.
Рэйф послал своего лучшего друга, чтобы тебе было хорошо. И ты должна идти вперёд.
Rafe te envió a su mejor amigo para que siguieses adelante.
Прощай, Рэйф.
Adiós, Rafe.
Рэйф, ты умер.
Rafe, moriste.
Рэйф!
¡ Rafe!
Эй, Рэйф, надо поговорить.
- Tenemos que hablar.
Хорошо, Рэйф.
De acuerdo, Rafe.
... пока меня не было? Мы думали, что ты умер, Рэйф.
¡ Pensábamos que habías muerto!
Да. Рэйф, я остался.
Bien, yo me quedé.
Рэйф,.. ... ты моя единственная родня.
Rafe, eres mi única familia.
Это тяжко, Рэйф. Это действительно тяжко.
¡ Es muy justo, Rafe!
Эй, Рэйф! Не знаю, хватит ли нам полосы!
¡ No sé si tenemos suficiente pista!
У меня всё ещё двое на хвосте, Рэйф.
Aún tengo dos detrás, Rafe.
Рэйф, они облепили меня! Не могу от них отделаться!
¡ Los tengo encima!
Рэйф! Я попал в него!
¡ Le he dado!
Рэйф, я беременна.
Estoy embarazada.
Рэйф. Всё, чего я хотела для нас,.. ... это чтобы у нас был дом и мы состарились вместе.
Lo único que quería era que tuviéramos un hogar y envejeciéramos juntos, pero la vida nunca me preguntó qué quería.
Знаешь, она первая девушка, к которой я чувствовал такое, Рэйф.
Es la primera chica por la que he sentido algo así.
Увидимся, Рэйф.
Hasta la vista.
Рэйф! Мы острие меча!
¡ Rafe, somos la punta de lanza!
Рэйф! Молись, чтобы мы увидели землю!
¡ Rafe, reza por que veamos tierra!
Понял, Рэйф.
- Recibido, Rafe.
Мы идём за тобой, Рэйф. Надо найти хорошее место для посадки.
Hay que encontrar dónde aterrizar.
- Дэнни! - Рэйф! - Рэйф, нет!
¡ No, Rafe!
Посмотри на меня. - Рэйф. Мне так холодно.
Rafe, tengo mucho frío.
Рэйф.
Rafe.
У нас тут рэйф.
Tenemos un espectro.
Рэйф Файнс?
¡ ¿ Ralph Fiennes?
Рэйф Файнс тут?
¡ ¿ Ralph Fiennes está aquí? !
Пожалуйста, Рэйф, у тебя семья.
Por favor, Rafe, tienes una familia.
Рэйф, мы не можем.
Rafe, no puedo.
O, Рэйф.
Oh, Rafe.
– Рэйф получил то, что заслужил.
Rafe obtuvo lo que merecia.
Рэйф просто рассказывал свежие новости о Кристи и её беременности.
Para nada. Rafe me estaba poniendo al corriente sobre Christie y el embarazo.
У нас сзади "зеро", Рэйф!
¡ Llevamos Zeros detrás!
Не могу стряхнуть их, Рэйф!
- ¡ Siguen ahí!
Я справа от тебя, Рэйф!
- ¡ Voy hacia ti!
- Рэйф, его надо зарядить.
- Cébalo. - Eso hago. ¿ Qué tal ahora?
- Рэйф.
Espera.
Рэйф, сделаешь мне одолжение?
- ¿ Me haces un favor?
Рэйф.
- Rafe.