С тебя причитается Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Тогда с тебя причитается, красавец. Твой лимонад.
Bien, me debes una, grandote.
Говорят, с тебя причитается.
Dicen que tienes que darle a César.
С тебя причитается!
¡ Maldita sea!
В любом случае, с тебя причитается.
- Lo sé.
Нето, я тебе помогу, но с тебя причитается.
te ayudaré con eso. Pero no olvides mi tajada.
- С тебя причитается.
- Me debes.
Блин, партнёр, за такой промоушн это С ТЕБЯ причитается.
¿ Por todo ese perfil? Mieeerda, socio, eres tú el que debería pagarme.
Знаешь сколько с тебя причитается, Джейн?
¿ Sabes cuánto tienes que escarbar, Jane?
Джейк Эдамс 617-555. С тебя причитается.
¡ Me debes un GRAN favor!
С тебя причитается.
Me debes una.
С тебя причитается.
Me debes.
С тебя причитается.
- Me debes.
С тебя причитается.
Va a costarte pasta.
С тебя причитается, Эннализ.
Me lo debes, Annalise.
Медсестры все на стороне Нейта, но ты... С тебя причитается.
Las enfermeras, son todas del equipo de Nate, pero tú tu me lo debes.
- Ладно, но смотри, спущу штаны – с тебя причитается.
Lo haré, pero si me desnudas te cobraré extra. Saldrá de tu cuenta.
С тебя причитается много массажа.
Me debes tantos masajes.
Ладно, с тебя причитается.
Esta bien, me debes una.
Но ты поступил правильно? Если будем вот так сидеть, с тебя причитается.
¿ Pero estás bien con aquello? 90.2 éxitos. Lo mejor en Hip-Hop y RB.
Хорошо. Зато причитается с тебя.
Pero tengo derechos sobre ti.
С тебя причитается!
- ¿ Estás seguro?
Медсестры все на стороне Нейта, но ты... С тебя причитается. Нет.
Las enfermeras, están todas en el equipo de Nate, pero tú...