Сань Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
Сань, помоги ребятам.
Pensaba que serías el primero en perforar tu tierra natal.
Сань, Сань, что же ты скажешь? На новую постановку отправилось пол-управления.
La mayoría del personal fue a ver la nueva obra.
Смотри, Сань, ну получит мать письмо, и что потом?
Sasha, mi mamá va a recibir la carta. ¿ Y después qué?
Сань, дай подойти...
Sasha, déjame acercarme a la ventana.
Ой, Сань, смотри, что ещё нашёл...
Mira qué más encontré.
Сань, что делать-то?
¿ Qué hago?
Сань... ( шёпотом ) Ти-ихо-о!
¡ Sanya! ¡ Cállate!
Сань, как же я теперь без тебя тут?
Sanya. ¿ Cómo voy a sobrevivir sin ti?
Сань, че ты такой настырный?
Sasha por qué estás tan preguntón?
Господи, где он, майор то, Сань?
¡ Dios mío!
Все, Сань, иди домой проспись. Завтра поговорим.
Todos, Sasha, a casa, a dormir, mañana hablamos.
Сань, ты будь у зенитчиков :
Sasha. Iré.
Ну кончай, Сань!
Sasha, termina con esto.
Что за люди, Сань, а? Жили бы дружно!
Si vas a pelear, entonces tienes que cambiar, a costa de tu humanidad
О, Сань, и связываться ни с кем не надо!
- Mira Sasha, es tu oportunidad.
Здорово, Сань! Здорово.
Hola, Sasha.
Здорово, Сань!
Hola, Sasha.
Сань!
Sash!
Сань, мне здесь прогуляться надо.
Sasha, voy a caminar un poco.
Здорово. Чё тормозишь, Сань?
¿ Por qué tardaste tanto?
Сань Мин просто позвонил людям Ники.
Sang Min acaba de hablar con la gente de Nicky.
Сань Мин.
Sang Min.
Оказывается Сань Мин хорошо научил Ники.
Resulta que Sang Min enseñó bien a Nicky.
Сань, а я нужен?
Sanya, ¿ necesitas ayuda?
Сань, а ты чё меня послал?
Sanya, ¿ por qué me envías allí?
Как только она прибудет в Сань-янг с вестями о моем провале,
Apenas llegue a Xiangyang con noticias de mi fracaso,
Ты отправишься в Сань Янг и убьешь канцлера Джиа Сидао.
Irás a Xiangyang y matarás al canciller Jia Sidao.
Ну че ты так кипятишься, Сань?
¿ Por qué estás tan molesta, Sasha?
- Сань!
- ¿ Sasha?