Свинью Çeviri İspanyolca
559 parallel translation
Мама написала, что они забили свинью
Mi madre me ha escrito que hicieron la matanza la semana pasada.
- А затем вышла свинья, и вместо неё, он поцеловал свинью.
Entonces aparece un cerdo y él besa al cerdo.
Разбей свинью-копилку.
Rompe la alcancía
Этот автобус похож на свинью которая любит грязь
Este recanijo camión parece cuche, le encanta el lodo.
Я не вижу свинью поблизости.
¡ No veo ni un cerdo!
"даже свинью твоего старика."
"incluso el cerdo de tu padre."
Надолго я запомню эту свинью.
No me olvidaré de este cerdo.
Кто спас свинью?
- ¿ Quién ha salvado al cerdo?
Бери ту, что несешь. Ладно, предположим, я тебя послушаюсь. Мы задушим эту свинью.
Digamos que lo acepto y compartimos el cerdo.
Нет, только не свинью, нет, только не свинину! Нет-нет, только не это!
- El cerdo, no. ¡ No, no!
Дом, землю или свинью?
¿ Casa, tierra o cerdos?
Вы подложили мне свинью.
Echará al traste mis planes.
- Не упоминай при мне эту свинью.
- No hable de ese cerdo.
Убей свинью!
¡ Matar al cerdo!
Смотри. Мы убили свинью!
Mira. ¡ Hemos cazado un cerdo!
Убей свинью!
- ¡ Matar al cerdo! - Oink, oink, oink.
Убей свинью...
¡ Matar al cerdo...
- Я украшаю свинью.
- Adorno a la cerda.
Мы перемешали свинью с остатками английских туристов.
Sí, una mezcla de cerdo y restos de los turistas ingleses.
Если ты вернёшь мне мою силу, я пожертвую тебе курицу... или козла, или свинью...
Si me devuelves la virilidad, te regalaré un pollo ; -... te regalaré una cabra, un cerdo...
Это называется "подложить свинью", я верно говорю?
Eso se llama "hacer una cabronada".
Я куплю свинью... и заставлю ее трахать тебя.
Voy a conseguir un cerdo y haré que el cerdo te joda.
Это правда. чтобы подобрать часы. и Свинью и Свисток.
- Así es. Tuve que regresar tres veces a recoger los relojes. Ayer fue a tres represas, a el baño, y al Pig Whistle.
Я всё-таки прикончил эту свинью!
Regresa hijo de puta, maldito.
А эту наглую молодую свинью нужно стегать хлыстом
¡ En cuanto a este mozalbete insolente... se merece una paliza!
Это был маленький, похожий на свинью человек, с отвратительным лицом.
Un poco cerdo, y con una cara repugnante.
Ты закoлешь эту свинью, да?
Tengo que matar al cerdo, ¿ no?
Его распотрошили как свинью.
Lo han descuartizado.
Например, как выпотрошить живую свинью, чтобы она при этом не издала ни звука.
Como cortarle la polla a un cerdo sin que chille.
Мясник идёт забивать свинью.
El carnicero.
Свинью за свиньей.
Cerdo tras cerdo.
Она 9 дней молилась за свою свинью.
Hizo una novena por su cerdo.
Ты хочешь подложить мне свинью?
Así que no me digas gilipolleces.
Свинью.
Un cerdo.
Уберите свинью и будет легче грузить кирпичи.
¿ Por qué no bajas el cerdo? Así será más fácil cargar.
Смотрите на свинью!
¡ Cuidado con el cerdo!
Такой уродливый, что немножко похож на свинью.
Tan deforme que parece un cerdo.
Меня связали как свинью. - Если бы мы смогли выбраться из этих веревок.
Si pudiéramos soltar estas cuerdas.
Я не могу задавить мою любимую свинью.
- No puedo lastimar a mi cerdo favorito.
Ты свинью откармливаешь?
¿ Estás criando un cerdo?
Ты убил свинью?
¿ Por matar a un cerdo?
Она спрашивает, зачем мы убили ее свинью.
No para de preguntar por qué matamos a los cerdos.
Я был мусульманином, уж свинью-то я всегда распознаю!
Sé cuando huelo un cerdo. Antes era musulmán y sé que es un cerdo.
Убью вонючую свинью.
Lo pagará, cerdo inmundo.
Яубью эту свинью!
¡ Mataré a ese cerdo!
Это как поливать свинью духами.
Es como perfumar un cerdo.
И забрали свинью?
¿ Y qué buscabas?
'Посмотри на эту свинью, Ангельские Глазки...'... небось, нашел себе легкую работенку!
¡ Lo sabia!
Крайтон, убери эту тройскую свинью.
Tryton, llévate a ese cerdo troyiano.
На свинью.
Un cerdo.
Боже, даты свинью убил.
Joder.