Селеста Çeviri İspanyolca
180 parallel translation
Селеста?
¿ Celeste?
Селеста, посмотри-ка, что у меня есть!
¡ Celeste, mira lo que tengo!
Спасибо, Селеста, вы тоже.
Gracias, Celeste, lo mismo digo.
- Спасибо, Селеста, дальше я сам.
Gracias, Celeste, yo continuaré.
Транспорт Мария Селеста отбывает через 10 минут.
La nave de transporte Marie Celeste partirá en 10 minutos.
Нет, Селеста я имею в виду то что она говорит про дискриминацию полов.
No, Celeste, las cosas que ella dice son sexistas.
В это время Бернис была такой же знаменитой, как Мария Селеста.
En su momento, fue el Bernice tan famoso como el Marie Celeste.
Ты слышал про судно под названием "Мария Селеста"?
¿ Has oído hablar del Marie Celeste?
Вы войдете в историю, Селеста. Мы все войдем в историю.
Tenemos una ex-empleada que testificará a favor nuestro.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
¡ Todos de pié! La corte del distrito en lo civil de Parrish ahora entra en sesión el honorable Juez Bufford Harkin presidirá.
- -Селеста Вуд.
Apuesto.
- Ублюдки. - Селеста, сзади.
Escucha, Marlee... hay gente que está saliendo herida.
О, Селеста.
- Hay gente que podría morir. - No, yo estoy adentro tú estás en la calle. - No...
Я обещал Селесте, что я выиграю это дело ради нее и ради всех жертв этой трагедии. Вы войдете в историю, Селеста.
Tenemos una ex-empleada que testificará a favor nuestro.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Rápido y dedicado. Celeste Wood afirma que la Compañía de Armas Vicksburg es responsable por la injusta muerte de su marido.
- Ублюдки. - Селеста, сзади.
Porque lo quiere para cambiar el veredicto.
Сегодня адвокаты Уэндалл Pop и Дервуд Кейбл возможно, поставят победную точку для одного из своих клиентов в деле "Селеста Вуд против фирмы" Виксберг ".
Hoy, los abogados Wendell Rohr y Durwood Cable tendrán la última oportunidad de defender sus clientes en el caso de Celeste Wood contra la Compañía de Armas Vicksburg.
- Господи, Селеста, дай я закончу.
¿ Es que no puedo contar la historia?
Я вчера был у Джимми, а Селеста опять там.
Celeste está allí ahora.
- Кто такая Селеста?
- ¿ Quién es Celeste?
Спасибо, Селеста, я справлюсь.
No tienes que volver. Estoy bien.
- Ты уверена? - Селеста Бойл?
¿ Celeste Boyle?
Селеста!
¡ Eh, Celeste!
Куда ты ездила, Селеста?
¿ Adónde has ido, Celeste?
И вдоволь развлеклись, Селеста. Вдоволь.
Y no sabes, Celeste cómo se divirtieron.
Я перестаю контролировать рассудок, Селеста.
Ya no puedo confiar en mi mente.
Не бойся, Селеста, говори.
Di lo que tengas que decir.
- Селеста? - Да?
¿ Celeste?
- Селеста считает, что ты убил Кэти.
- Tu mujer cree que mataste a mi hija.
Я и Селеста.
Celeste y yo.
Мне звонила Селеста Бойл.
Me ha llamado Celeste Boyle.
Тебя искала Селеста.
Celeste vino. Quería verte.
- Джастин, это наша новая служанка Селеста Уоткинс.
Justin, ésta es nuestra nueva empleada, Celeste Watkins.
Селеста будет следить за домом, пока мы занимаемся церковными делами.
Celeste se ocupará de la casa mientras tú y yo atendemos la iglesia.
- Добро пожаловать, Селеста!
- Bienvenida, Celeste.
- Селеста сирота, она пришла к нам из Орегона после твоей передачи.
- Celeste es huérfana. Y vino desde Oregón después de tu programa.
- Если у нас есть Селеста, это не значит, что я не могу заниматься стиркой.
Que tengamos a Celeste no significa que no lave la ropa de vez en cuando.
с любовью, тетушка Селеста. "
Con amor, Tía Celeste. "
Спасибо, тетушка Селеста.
Gracias, tía Celeste.
Селеста Каннингем.
Celeste Cunningham.
Ее зовут Си Си – сокращенное от Селеста Каннингем.
Su nombre es C.C., lo cual significa Celeste Cunningham.
Ее зовут Селеста Каннингем, и она - конгрессмен от демократов... От штата Вермонт.
Su nombre es Celeste Cunningham, y ella es diputada demócrata por el estado de Vermont.
Теофиль, Селеста, Ортанс..
Théophile, Céleste, Hortense.
Селеста каждый вечер молится за тебя.
Céleste reza por tí todos los días.
Селеста. Помощник Ларри
- Está aquí dentro.
Но Селеста... она ранена?
¿ Está herida?
- Привет, Селеста.
- Hola, Celeste.
Что? - В чем дело, Селеста?
Y Fitch quiere que nos encontremos.
Твоя Селеста так помогла.
Celeste es un ángel.
- Селеста...
Celeste.
- Селеста? ..
¿ Celeste?