Семерка Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
У Глэдис - бубновая семерка.
Gladys, 7 de diamantes.
Так, семерка.
Un siete.
Черная семерка на красной восьмерке.
Siete negro sobre ocho rojo.
Ах ты, пидор! Так 1-8-1... Это семерка или единица?
- 181... ¿ eso es un 7 o un 1?
Ладно, будет семерка. Пошли.
¡ Ahh, es un 7, vamos a echar un vistazo!
Семерка бубей.
- El siete de diamantes.
Нет, семерка.
No. 'Siete'.
А семерка сколько считается очков?
¿ Cuánto valen los'7'?
Счастливая семерка.
El número de la suerte.
Четверка, пятерка, семерка...
Cuatro, cinco, siete...
Шестерка, семерка восьмерка, девятка, десятка! По порядку. Дик!
Seis, siete ocho, nuevo y diez de espadas.
У кого-нибудь есть семерка?
- ¿ Alguien tiene un 7? - Esto no es la brisca, esto es un póquer.
Тогда Семерка разучиться делать Палм-Бласт?
Los siete maestros pueden hacer el golpe de aire?
У меня семерка, двойка, дама и девятка.
Tengo un siete, un dos, dos reinas y un nueve.
И семерка.
Y un siete.
- Может быть... пару фактиков. - О! Семерка!
- Tal vez yo tenga unos pocos datos.
Семерка в среднюю.
Bola siete, hoyo del costado.
Числом Тимоти была не единица, а семерка. Просто ей хотелось увидеть в ней единицу.
Timothy no pertenecía a la categoría 1, sino a la 7, aunque ella había querido verlo como un 1.
Ее основала семерка джентльменов, частенько мелькающая на телеэкранах.
Fue establecida... por siete caballeros que deben conocer de la tele. LOS PRODUCTOS DEL TABACO Y LA SALUD
ТАВЕРНА СЧАСТЛИВАЯ СЕМЕРКА
TABERNA LUCKY SEVEN TABERNA LUCKY SEVEN
Должна быть уже Семерка из Фокс Ривер учитывая, что Абруцци отошел в мир иной.
Deberíamos ser los Siete de Fox River... ahora que Abruzzi está tomando una larga siesta.
Первая Семерка нашла его в 1913 году.
Ellos lo encontraron en 1913. Los Primeros Siete
Счастливая семерка, несчастливые 13.
El 7 da buena suerte. El 13 da mala suerte.
Семёрка, и ты пролетаешь.
Un siete, se acabó.
Семёрка.
Un siete.
Семёрка проигрывает.
El número siete... pierde.
Таверна "Счастливая семерка"
TABERNA EL SIETE DE LA SUERTE
Семёрка кубков.
Siete de copas.
Семёрка.
Es un siete.
Господи, семёрка червей - ты угадала!
Siete de corazones. Tienes razón.
- Семёрка.
- Es un siete.
Семерка! Счастливая семерка!
Siete, el siete de la suerte.
Семёрка.
Así es. Siete.
- Семёрка.
- Siete, adentro.
Семёрка.
Siete.
Семёрка Костанцо. Ты серьёзно?
Siete Costanza. ¿ Hablas en serio?
Семёрка?
¿ Siete?
По-любому ты не сможешь придумать имя лучше, чем Семёрка.
Te desafío a que me digas un nombre mejor que Siete.
Семёрка!
¡ Siete!
Если семерка тебе не поможет, мы послушаем тебя.
Ozzy, voltea las cartas.
- Семёрка!
- ¡ Siete!
- Семёрка?
- ¡ Siete!
— Двойная семёрка.
- Un doble siete.
Похоже, что и оба нуля и семёрка множатся у тебя в обеих штанинах.
¿ Ajustado? Allí se veían los dos ceros y el siete.
Есть семёрка?
¿ Tienes un siete?
Знаете, как называется этот займ? "Могучая семёрка".
Esta campaña de bonos se llama "El Poderoso Séptimo".
Семерка.
Vamos.
Трефовая семёрка.
Siete de trébol.
Это большая единица и семёрка. Выходит 1 7.
Es un gran "1" y un gran "7" para "17."
Семёрка жезлов.
Las siete varas mágicas.
У него в руках клюшка "айрон семёрка".
Tiene un hierro siete.