Сережа Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Сережа, ты бы ей подарочек подарил какой-нибудь.
Serguei, deberías enviarle un regalo.
Сережа! Сережка!
Sergito ¡ Sergito!
Сережа, привет.
Hola, Seryozha.
Тебе грустно, Сережа?
¿ Estás triste, Seryozha?
Нет, Сережа, ты не прав.
No, Seryozha, te equivocas.
Сережа, вас к телефону.
Seryozha, te llaman por teléfono.
- А я что могу сделать? Сережа!
- ¿ Qué puedo hacer yo?
Ладно, Сережа, чао.
Esta bien Serguéi, adiós.
Сережа.
Serguéi.
Сережа, ч вас рюмка не трончта!
¡ Serguéi, usted no ha bebido nada!
Сережа, какой вы неповоротливый.
Serguéi, ¡ qué torpe es usted!
Никогда не делайте больше зтого, Сережа.
Serguéi, no haga eso nunca más.
Сережа, хорошо, что ты позвонил.
Serguéi, ¡ qué bueno que llamaste!
- Что случилось, Сережа?
- ¿ Que ha sucedido Serezha?
Сережа, я не понимаю, что происходит.
¿ Serezha, puedo saber lo que pasa?
Подожди, Сережа, как же...
Espera, Serezha, como podría... yo no puedo irme...
Сережа...
Serezha :
Сережа очень прилежен, Ваше Превосходительство.
Serozha va muy bien, Su Excelencia.
- Я же сказала, Сережа.
- Ya te dije, Serozha.
Сережа в порядке?
¿ Está bien Serozha?
Сережа!
¡ Serozha!
Сережа, я иду к тебе!
¡ Serozha, te voy a atrapar!
А как же Сережа?
¿ Y Serozha?
Сережа.
Serozha.
- Сережа, а ты не охерел?
Sergei, ¿ Qué cojones estás haciendo?
Сережа.
Seryozha.
Серёжа!
Seriozha...
Серёжа? Серёжа!
¡ Seriozha, Seriozha!
Серёжа.
Seryozha.
Серёжа, отдай ружьё.
Seryozha, dame el arma.
Окунь Серёжа не спит.
Seryozha, la perca, no está durmiendo.
Серёжа мог бы и сам приехать.
Él debería venir aquí.
Твой Серёжа до сих пор не отдал мне деньги, которые занимал y меня три года назад, если ты, конечно, помнишь.
Y tu Sergei aún no me ha devuelto el dinero que me pidió prestado hace tres años, si recuerdas.
Серёжа, здравствуй.
Sergei, hola.
- Серёжа?
- ¿ Sergei?
Сережа, чё ты лыбишься?
Sergei, ¿ por qué te ríes?
Давайте, пойдём, покажете, где ваш Серёжа живёт.
Muéstreme dónde vive Serezha.
А Серёжа скоро вернётся?
¿ Cuándo regresará Serezha?
Серёжа, ты что делаешь?
Serezha, ¿ qué haces?
Серёжа, пробей мне адрес владельца машины. "Ауди 100" серая.
Serezha, encuéntrame la dirección de un Audi 100 gris.
Мне этот Серёжа сразу не понравился.
Enseguida no me agradó Serezha.
"Серёжа то, Серёжа сё".
"Serezha esto y Serezha aquello".