English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Скейт

Скейт Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Гомер, а ты не видел мой скейт?
Homero, ¿ viste mi patineta?
Ну почему надо было стащить мой скейт именно сегодня!
¿ Tenía que robármela hoy?
- Лучше бы у тебя не отбирали скейт, да, Шефард?
Apuesto que echas de menos tu patineta.
Эй, мой скейт объявился?
Oye, ¿ apareció mi tabla?
Убери нахрен свой скейт отсюда!
Recoge tu maldita patineta.
Можешь взять мой скейт, если разрешишь себя поцеловать.
Te puedes quedar con mi patineta... si me besas.
Мне не нужен скейт.
No quiero una patineta.
Как бы Барту понравилось, если бы я сейчас вскочила на его скейт и тут же достигла успеха?
¿ Cómo se pondría Bart si solo saltara en su patineta e instantáneamente me hiciera grandiosa?
- Кое-кто из скейт-парка.
Alguien de las pistas de skate.
Я проверю скейт-парк.
Comprobaré las pistas de skate.
Он сказал, что ты был в скейт-парке в пять часов. Верно?
Me dijo que estuvieron a punto de ir al parque East Side la noche del 17.
Давай свой скейт.
Déjame usar tu tabla.
Мы с коллегой проводим расследование убийства, произошедшего рядом со скейт-парком.
Como saben, mi compañero y yo estamos investigando el homicidio ocurrido cerca de la pista de skate.
Поднимите руку те, кто уже был в скейт-парке в Истсайде.
Levante la mano el que alguna vez ha ido al parque East Side.
Тот поезд, что натворил с ним такое, перед таким как въехать в эту зону, проехал мимо скейт-парка в Истсайде.
El tren implicado en el hecho, que están viendo justo antes de entrar a la terminal pasó por el parque East Side. ¿ East Side?
Скажи, а где твой скейт?
No hay problema. - ¿ Dónde está tu tabla de skate?
Ты не можешь отобрать мой скейт!
¡ No puedes quitarme el Balderdash!
Ну, вообще-то я, типа в пяти группах играю, но "Божественный член" - это те же ребята, что и "Драчливая головка", правда у "Драчливой головки" больше трэшевых скейт-панковских вещей, а у "Божественного члена" больше мелодичного гpайндкоpа.
En realidad, ahora toco en cinco bandas, pero en God's Cock somos los mismos cuatro que en Fight Head, aunque Fight Head tiene una onda más thrash skate punk, mientras que God's Cock tiene una onda dark melódica.
Новую бейсбольную перчатку, скейт?
Un nuevo guante de béisbol, ¿ un skate?
Как вы думаете, удастся вам вернуть скейт Дэвида?
¿ En serio piensas que puedes recuperar el skate de David?
Мне очень нравится твой скейт.
Me gusta mucho tu skate.
Но на этот раз я выбегу и захапаю его скейт.
Pero esta vez saldré corriendo y tomaré el skate.
Если бы он остался в машине, он бы играл в видеоигры, разрисовывал бы свой скейт, выводил бы меня из себя своими выходками.
Si se hubiera quedado en el auto, jugaría a los videojuegos, estaría pintando su patineta, me haría enojar comportándose como un adolescente,
Сяо Дре, оставь здесь свою сумку и скейт
Xiao Dre, puedes dejar tu mochila y tu patineta aquí.
- Ты берешь с собой скейт?
- ¿ Vas a traer el RipStik?
Я продал свой скейт.
- Sí, ¿ qué paso? - Vendí mi patineta. Bien.
У тебя есть скейт?
¿ Patinas?
У него Крайслер ЛеБарон, и проходка в скейт-парк, терпеть не могу сжигать мосты.
Tiene un convertible LeBaron y un lugar en la pista de patinaje así que odiaría perderlo.
реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
Jet pack, skate voladora, transportador, Batimovil, y la hormiga gigante.
Люди из канализации украли мой скейт!
¡ La gente de la alcantarilla se robó mi patineta!
Скейт парк на 124-й.
Parque Skate en la 124.
Потусуемся вместе, посмотрим пару групп, сходим в скейт-парк.
Podemos estar juntos, ver bandas, patinar en el parque. ¿ Me llevarías?
Да, я собираюсь пропустить школу во вторник и взять тебя в этот сумашедший скейт парк который построили в Лагуне.
Sí, voy a faltar el martes a la escuela y te llevaré a un parque nuevo de patín que construyeron en Laguna.
Я хочу, чтобы все стало как раньше наш дом, мой велик, школа, мой скейт, и Бэн... и мама.
Deseo que todo vuelva a ser como antes... nuestra casa, mi bici, el colegio, mi ripsik, y Ben... y mamá.
Возрождение 80-х плюс скейт-панк.
El resurgimiento de los años ochenta con el skate punk.
У нас есть 1000 $ в скейт-шопе.
Tenemos 1.000 dólares en una tienda de skate.
Я был в каждом скейт-парке города.
He estado en todos los parques de skate de la ciudad.
Купил скейт для подлинности истории.
Te trajiste la patineta para respaldar tu historia. No.
Возьму свой скейт.
Traeré mis grandes patines!
Мне подарили скейт, робота и детскую пишущую машинку!
Me dieron patines, un robot, y una máquina de escribir Petite International.
Если на что и жаловаться, так на дурацкую скейт-коляску, которую придумал отец.
Si es por algo, es por ese estúpido patinete-cochecito que inventó papá.
Они бибикают и кричат : "Привет, мужик на скейт-коляске!"
Hacen sonar los claxon y gritan, "¡ Hola, chico del patinete-cochecito!".
Он оставил его в скейт-парке за день до исчезновения.
Se lo dejó en el parque el día antes de que desapareciera.
Большой черный скейт.
- Una enorme patineta negra. - La veo.
- А где твой скейт?
- Si. que galán.
Ёто скейт на воздушной подушке.
- Muy bien.
— ≈... "Ќј ¬ ќ" ƒ "ЎЌќ... ѕќƒ" Ў ≈ я подтолкну к вам скейт на воздушной подушке!
¡ Te pasaré el aeropatín!
- В скейт-парке?
- ¿ En el parque? - Sí.
Скейт-парка?
- Lo llaman Paranoid Park.
Тебе бы только этот скейт. Она туда ушла.
Sólo estás con el jodido skate.
Скончался среди игрушек в ванной. Скейт, с 1940-х валявшийся в зале.
... patin de 1940 dejado en el pasillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]