English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Скидка

Скидка Çeviri İspanyolca

308 parallel translation
ПЛАТИНОВЫЕ ЦЕПОЧКИ ДЛЯ КУЛОНОВ - 50 % СКИДКА.
CADENAS DE PLATINO PARA MEDALLAS A MITAD DE PRECIO
Да, мадам, у нас на всё скидка 25 %. На что-то даже больше.
Sí, todo lo que tenemos está rebajado un 25 por ciento algunos artículos aún más.
Взгляните. - Да, скидка замечательная.
- Sí, es una oferta maravillosa.
Для близких друзей Рика у нас особая скидка.
A los amigos especiales, descuento especial.
Неплохая скидка, а?
Buen descuento, ¿ no?
И вот еще - скидка за переработку! Его вес после смерти - 84 килограмма, это 8 талмаров.
Y luego está el descuento de reciclaje,... su peso una vez muerto eran 84 kgrs,... son 8 talmars.
Взрывные прибыли. 30 % скидка от балансовой стоимости.
Grandes ganancias. El 300 / 0 de descuento sobre el valor.
У вас будет скидка на билеты в Морской Мир.
Conseguirá descuentos en el acuario.
- Скидка на пять пальцев.
- Desgravación digital.
Следующие 15 минут скидка 30 % на каждую кружку.
Por los siguientes quince minutos, 30 % de descuento por jarra.
- У меня есть скидка. - 20 процентов для друзей.
Nos dan un 20 % de descuento.
Скидка 20 процентов в "Колыбельной".
20 % de descuento en Lullabuys.
А на эту скидка 50 %.
Y ésta tiene el 50 % de descuento.
Скидка 10 центов с упаковки просроченного детского питания.
- Descuento en papillas caducadas.
Скидка 25 %?
¿ 25 por ciento de descuento?
Сейчас 21 час, бар открыт, у нас скидка на синтэль, и никого нет.
Son las 21 : 00 horas, el bar está abierto, hemos rebajado la sintecerveza, y no hay nadie.
У меня скидка. а там много книг по моей специальности. - Какой?
Tengo descuento y hay una sección entera de libros de mi terreno.
- Скидка?
- ¿ Hay descuento?
Вот, скидка 30 сентов на Дижонскую горчицу.
Mira, 30 % menos, Mostaza de Dijon.
Какая у нас скидка?
Sí. ¿ Qué descuento tenemos?
Там учтена скидка.
Es su tarifa de descuento por dormir.
Для полицейских скидка.
Les haré el descuento de policías.
ОТКРЫВАЕМСЯ СЕГОДНЯ СКИДКА 35 %
HOY GRAN inauguración 35 % DE DESCUENTO
На него скидка 50 процентов.
A mitad de precio.
Повезло Оливеру как раз на этой неделе у нас 20-процентная скидка.
Oliver tiene suerte. Esta semana tenemos una oferta, 20 % % de descuento.
А что была за скидка?
¿ Qué clase de descuento?
А какая скидка мне полагается при покупке сотни рулонов?
Ahora, ¿ qué clase de trato me daría si comprase cien rollos?
- Скидка на свадебные платья сохраняется?
- ¿ Tienes descuento para vestidos de boda?
- Тем не менее, я могу вам сказать... у нас сейчас скидка есть, две копии по цене одной.
- Sin embargo, puedo decirle que tenemos un descuento de dos copias por una.
И на них сегодня скидка, так что вам повезло.
Y están en liquidación, es tu día de suerte. Sí, fantástico.
Она любила знать, где что стоит. К тому же, у неё была 10-процентная скидка на всё, что она хотела.
Le gustaba saber dónde estaba todo... y recibía un descuento del 10 % en lo que quisiera.
Спасибо. В "Терезе" на них сорокапроцентная скидка, но тебе стоит спросить.
Tenían un 40 % de descuento en Theresa's, pero tienes que preguntar.
Погоди, 50 % скидка!
¡ Otra oferta!
Если выберешь что-нибудь, тебе - скидка.
Si te gustan podemos hacerte un descuento.
- На это скидка.
- Estos están en oferta. - Mi marca.
У меня скидка в тридцать пять центов на этот корм.
Tengo 35 céntimos de descuento en los Kittie Bites.
Внимание всех в магазине, есть специальная скидка на продажу мужской одежды
Atención a todos los visitantes, hay un descuento especial en la venta de ropa masculina.
- Альянс - потому и скидка
Por eso. el descuento.
"Десятичная Скидка Дьюи"?
¿ Descuento de Dewey?
Скидка действует со следующей покупки.
El descuento comienza en la siguiente compra.
У моей так называемой сестры есть 30 % скидка у Ральфа Лорена, а я до сих пор плачу обычную цену!
Que la que se dice mi hermana tiene 30 por ciento de descuento en Ralph Lauren y yo pago precio completo.
У тебя есть скидка в магазине?
- ¿ Tienes descuento? .
У нас горит... скидка.
Tenemos una liquidación... por incendio.
Покажите этот значок в магазине Дози и вам обеспечена 50-процентная скидка. " Будущее за вами.
¡ El futuro es vuestro!
Скидка шестьдесят процентов.
60 % de descuento.
" Майки и шампуни, 50 % скидка на женскую одежду и средства ухода за волосами.
Blusas y pelucas, 50 % de descuento en blusas y productos para el pelo.
50 % скидка на рюкзаки и блокноты.
50 % de descuento en mochilas y carteras.
- Наверняка есть какая-то скидка?
- No es su culpa.
Потому что я увидела объявление, что на него скидка в пятьдесят процентов.
Oh, vale entonces.
- Скидка потому, что мы друзья?
¿ Descuento de amigo, eh?
Меня интересует, какая на него скидка?
¿ cuál es tu mejor precio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]