Скотч Çeviri İspanyolca
910 parallel translation
# У него на руке золотые часы # # На губах смешанный скотч #
* En su muñeca, un reloj de oro *
Скотч.
Güisqui.
- Скотч. И шампанского на запивку.
- Güisqui, con un chupito de champán.
Я захватил с собой полотенце и скотч,.. ... чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Puse una toalla y cinta adhesiva en mis bolsillos para simular que tenía yeso en una pierna rota.
- Скотч!
- ¿ Whisky?
О, нет. Мисс Джули всегда кушает горячий шоколад. А мистер Колдвелл - сэндвичи и скотч в лаборатории.
La señorita siempre toma chocolate, y el Sr. Caldwell bocadillos y escocés en el laboratorio.
Принести пожалуйста кремовый коктейль "де-монте" и скотч с содовой.
¿ Puedes traernos un White Crane frappé y un whisky con soda?
- Скотч для мистера Танлиффа, полагаю?
- ¿ Whisky, Sr. Tunliffe?
Скотч, пожалуйста.
Un scotch por favor.
Скотч.
Escocés.
- Вам скотч или бурбон?
- ¿ Quiere escocés o Borbón?
Скотч с содовой.
Un whisky con soda.
Дай скотч.
- Dame un scotch.
- Скотч. - Скотча нет.
Un whisky.
- Скотч с водой.
- Whisky con agua.
- Мне - обычный скотч.
- Un whisky solo para mí.
- Скотч?
- ¿ Escocés?
Скотч и Севен ап
Un escocés y un 7 UP.
Можно мне скотч, пожалуйста.
¿ Me da un Scotch, por favor?
Скотч.
- Un whisky.
Пол, принеси скотч.
Paul, vete a buscar whisky.
Узо, пожалуйста, скотч.
Ouzo, tomaré un whisky...
Возьмем скотч, будем звонить во все двери... и кричать "полиция".
Podemos ir abajo con la botella,... llamar a los timbres y gritar : "¡ Policía!".
- Скотч?
- ¿ Whisky?
Большой скотч, пожалуйста.
Un escocés grande, por favor.
- Скотч или бурбон? - Нет-нет, бурбон.
¿ Escocés o Bourbon?
- Мне скотч.
- ¿ Y tú? - Un whisky.
Пиво, кока-кола, скотч?
- Una cerveza. - Yo también.
А затем я заказал тебе скотч, но ты не выпила и скотч.
Y luego te ordené un whisky, y no te has bebido tu whisky.
Скотч и воду, пожалуйста
Whisky con agua, por favor.
Скотч. Со льдом и водой.
Un whisky con hielo y agua.
Скотч, мартини, портвейн?
Escoses, Martini, Oporto?
Вы точно не хотите скотч?
Estás segura que no querés un coses?
Вы точно не хотите скотч?
Que tal un poco del scoses?
У меня скотч есть.
- No, aquí tengo wisky.
- Сухой мартини, Френк, и большой скотч.
- Martini seco, Frank, y un escocés doble. - Gracias, señor.
- О, да, спасибо, скотч с чистой водой.
Un whisky con agua.
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста.
Una ginebra con naranja, con limón exprimido, y un escocés con agua, por favor.
Джин с апельсином, лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Una ginebra con naranja, con limón exprimido, y un escocés con agua, ¡ por favor!
Джин с апельсином. лимонад и скотч с водой, пожалуйста!
Una ginebra con naranja, con limón exprimido y escocés con agua, ¡ Por favor!
Стюардесса, можно мне ещё скотч?
Azafata, ¿ me sirve otro whisky?
- И скотч.
- Y un whisky.
- Два пива и чистый скотч.
- Dos cervezas y un whisky solo.
— У вас есть скотч?
¿ Tiene cinta adhesiva?
- Скотч на самолете.
- Es por el whisky del avión.
Будешь скотч?
- ¿ Quieres un scotch?
Двойной скотч и один грейпфрутовый сок.
Dos whiskis y un zumo de pomelo.
Скотч с содовой, пожалуйста.
Whisky con soda, por favor.
Черный скотч.
Un whisky escocés doble.
- Скотч
- Whisky.
Стюардесса, можно мне ещё скотч, пожалуйста?
Debes regresar de inmediato, Abby. Azafata, ¿ me sirve otro whisky?