English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Слава богу ты в порядке

Слава богу ты в порядке Çeviri İspanyolca

110 parallel translation
О, Крисси, слава Богу ты в порядке.
Chrissy, gracias a Dios que estás bien.
Алекс, слава богу ты в порядке.
Alex, gracias a Dios que estás bien.
Слава Богу ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
Слава Богу ты в порядке!
, ¡ gracias a Dios que estás bien!
О, слава богу ты в порядке.
Oh, gracias a Dios que estás bien.
Сара, слава Богу ты в порядке.
Sarah, gracias a Dios que estás bien.
О, Слава Богу ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
Слава богу ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
Нил. Слава Богу ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
Дэниел, слава Богу ты в порядке. Где Эмили?
Daniel, gracias a Dios que estás bien. ¿ Dónde está Emily?
Ох, слава богу, Стивен, моя мальчик, ты в порядке, теперь слушай :
Oh, gracias al cielo, Steven, chiquillo. Estás a salvo. Ahora, ecucha.
Ох, Доктор, слава богу, ты в порядке.
Oh, Doctor, gracias a Dios que estás bien!
Слава богу, ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
Расслабься. Фрэнк, слава богу, ты в порядке.
- Gracias a Dios que estás bien.
Слава Богу, ты в порядке.
- Gracias Dios, vos estás bien.
- Стив! - Слава Богу, ты в порядке!
Steve!
Слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
- Слава Богу, ты в порядке.
- Gracias a Dios que estás bien.
Лекс. Слава Богу, ты в порядке.
Lex, gracias a Dios que estás bien.
Крис, слава богу, ты в порядке?
Chris, gracias a dios, ¿ estás bien?
Слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios estas bien.
Кара, дорогая, слава Богу, ты в порядке.
Mi querida, Kara, estás bien.
Слава Богу, ты в порядке.
Gracias al cielo que estás bien.
Слава Богу ты в порядке.
Gracias a Dios que estas bien.
Слава богу. Ты в порядке.
Gracias a Dios, estás bien.
Хлоя! Слава богу, ты в порядке.
Chloe.
Слава Богу, что ты в порядке.
Bueno, gracias a Dios que están bien.
Слава богу, ты в порядке.
Gracias a Dios estás bien.
Слава Богу, ты в порядке, Кэти. Мы беспокоились за тебя.
Menos mal que estás bien Katie, estábamos preocupados por ti.
О, слава Богу, ты в порядке!
¡ Gracias a Dios que estás bien!
Слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios estás bien.
Слава Богу, ты в порядке.
Gracias a dios que estás bien.
О, слава Богу. Ты в порядке?
Gracias a Dios. ¿ Estás bien?
Слава Богу. Ты в порядке?
Gracias a Dios, ¿ estás bien?
Реджи, слава Богу, ты в порядке.
Reggie, gracias a Dios que estás bien.
Слава Богу, ты в порядке. Я хочу пить.
Tengo sed.
Слава богу, ты в порядке!
Gracias a Dios que estás bien.
Слава Богу, ты в порядке.
- Gracias a Dios que estás bien.
Слава богу, ты в порядке, так как это означает, что я не упаду лицом вниз во время номера Ходячих Неприятностей.
Gracias a Dios te encuentras bien eso significa que no me voy a caer de cara durante el número de las Trouble Tones.
Слава Богу, что ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
Слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios, estás bien.
Слава Богу, ты в порядке?
- Oh, Dios, ¿ estás bien?
Эмма, слава богу, ты в порядке.
Emma. Gracias a Dios que estás bien.
Слава богу. Ты в порядке?
- Gracias a Dios. ¿ Te encuentras bien?
Слава богу, ты в порядке, мужик.
Gracias a Dios que estás bien, tío.
О, слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
- Слава Богу. Ты в порядке?
- Gracias a Dios. ¿ Estás bien?
Слава Богу, ты в порядке.
- Gracias a Dios estás bien.
Я думал ты мертва. Слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios estás bien.
О, слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios estás bien.
О, слава Богу, ты в порядке
Gracias a Dios que estás bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]