English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Солгал

Солгал Çeviri İspanyolca

1,805 parallel translation
Ты солгал мне.
Me mentiste.
- Я не солгал про адрес NP.
No te mentí sobre la dirección de MP.
Джонатан солгал про голову дракона.
Jonathan mintió sobre la Cabeza de Dragón.
- Ты солгал.
Mentiste.
Если ты солгал мне хоть слово, я сама тебя столкну.
Si me estás mintiendo en algo, te empujaré yo misma.
А разве я солгал?
¿ Pero mentí?
Я солгал, ясно?
Te mentí, ¿ ya?
Ты солгал о своём пребывании в доме.
- Mentiste para llegar a esta casa.
Ты солгал мне, Шон...
Me mentiste, Sean.
Ты солгал всем нам.
Nos mentiste a todos.
Да, Эдди... Я солгал.
Sí, Eddy, les mentí.
Я солгал тебе, любовь моя.
Te he mentido, amor mío.
Ты сказал мне, что не брал фургон, но ты солгал! Хорошо!
¡ Sí estabas conduciendo porque mentiste!
Ну, если бы я сказал, что осознание не причинило мне боль, я бы солгал.
Bueno, si yo te dijera que lo sucedido no me causó dolor, estaría mintiendo.
Ты сам солгал. Я всегда раньше говорил правду.
Nunca he mentido antes.
Потому что, если бы я солгал еще разок, я бы вышел сухим из воды.
Si diciendo una mentira, pudiera alejarme de este desastre.
Прости, что солгал.
Siento haberte mentido.
Ты не просто солгал, Хамфри.
No sólo mentiste, Humphrey.
После того, как ты солгал, что всё было великолепно?
¿ Te refieres a después de mentirla y haberla dicho lo genial que estuvo?
Это касается тебя и мамы, но ты солгал мне сегодня, чтобы защитить Лолу.
Eso es entre mamá y tú, pero me has mentido por proteger a Lola.
Почему ты солгал мне, Джейми?
¿ Por qué me mentiste, Jamie?
Почему ты солгал?
¿ Por qué mentiste?
Я поменял рюкзаки и отдал ему свой, а потом он солгал о результатах экспертизы.
Cambié las mochilas y le di la mía, y entonces mintió sobre los resultados del laboratorio.
советник солгал.
Pero adivinen qué, amigos... El concejal mintió. "
И, судя по всему, ты не собираешься извиняться и за то, что солгал другому другу, тоже.
Y aparentemente, no vas a disculparte por mentir a otra.
Хотя я до сих пор ломаю голову над тем, почему Дух Волчицы солгал Дайсону
Aún sigo rompiéndome el cerebro sobre por qué el Espíritu del Lobo mintió a Dyson.
И ты солгал мне, Дэймон!
¡ Y me mentiste, Damon!
Да, или Клаус вообще солгал о том, что мы из его кровной линии.
Sí, o Klaus estaba mintiendo acerca de ser el que inició nuestro linaje.
Но, даже если бы мой будущий бывший ассистент не обернулся против меня, как предатель в плохом фильме про мафию, вы бы поняли, что я солгал.
Aunque el que pronto será figura de los ayudantes de profesores no me hubiera delatado como una rata en una peli de mafia, sabríais que mentía.
И я солгал тебе.
Y te mentí.
И ты солгал мне?
¿ Así que me mentiste?
Он солгал.
Mintió.
Если я найду хоть одну её фотографию, я пойму, что ты мне солгал.
Si encuentro una de ella, sabré que me has mentido.
Я солгал.
Mentí.
Вы все уже знаете, что Дастин солгал, пытаясь заставить вас проголосовать, как он хотел.
Todos saben que Dustin mintió. Intentó hacerlos votar del modo en que él quería.
Значит, тебе он тоже солгал.
Bueno, pues entonces te mintió a ti también.
Но за себя-то отвечаешь, а ты солгал.
No, pero puedes controlar lo que haces, y mentiste.
Но ты солгал не только ей, ты и мне солгал.
Pero tú no solo le mentiste a ella... Me mentiste a mi.
Но ты солгал не только ей, ты и мне солгал.
Tú no solo le mentiste a ella. Me mentiste a mí.
Ты солгал ей!
¡ La has mentido!
Ты мне солгал.
Me has mentido.
И я солгал вам.
Y te mentí.
Касл, он солгал, что не знаком с жертвой.
Castle, mintió sobre conocer a la víctima.
Но если бы я сказал, что знаю за ним больше дурного, чем за самим собой, я бы солгал.
Pero decir que le conozco más defectos que a mí mismo, sería decir más de lo que sé.
Достаточно того, что ты солгал мне об этом.
Fue lo suficientemente grande para que me mintieras sobre ello.
И насчет того, когда я сказал, что дам тебе порулить... Я солгал.
Y eso que dije de dejarte conducir, mentí.
- Он солгал.
- Él mintiera.
Поэтому я солгал ему и сказал, что был барменом.
Así que le mentí y le dije que era un barman.
Маленький мальчик, утверждавший, что он никогда не срезал браслет "А как бы поступил Иисус?", на самом деле делал это. И солгал об этом факте.
El niño que aseguraba que nunca cortó su pulsera "qué haría Jesús" la cortó y mintió sobre ello.
Я солгал ей.
Le mentí.
Ты мне солгал.
Me mentiste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]