English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сопротивление бесполезно

Сопротивление бесполезно Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
- Старпом Холлоуэй, сопротивление бесполезно.
- Comandante Holloway, no ofrezca resistencia.
Сопротивление бесполезно.
Es inútil resistirse.
Сопротивление бесполезно!
No te resistas.
Сопротивление бесполезно. Мы будем уничтожены.
Es una lucha inútil, seremos aplastados.
Ваше сопротивление бесполезно.
Es inútil resistirse. No nos resistimos.
Сопротивление бесполезно.
Es inútil resistir. ¡ Rendíos de una vez!
Ваше сопротивление бесполезно.
Vuestra resistencia es inútil.
Сопротивление бесполезно.
La resistencia es poco aconsejable.
Сопротивление бесполезно.
La resistencia es inútil.
Сопротивление бесполезно.
Es inútil resistirte.
Сопротивление бесполезно.
De nada sirve resistirse.
Локутус это Борг Сопротивление бесполезно.
Soy Locutus de Borg. La resistencia es fútil.
- Сопротивление бесполезно.
La resistencia es fútil.
Сопротивление бесполезно.
Resistirse es fútil.
Повреждений не будет. Сопротивление бесполезно.
No serás lastimado.
Сопротивление бесполезно.
Resistirse es futíl.
Сопротивление бесполезно.
Resistirse es futil.
- Ваше сопротивление бесполезно!
Su persistencia es inutil.
Сопротивление бесполезно.
La resistencia es futil.
Используйте их в следующий раз вместо "сопротивление бесполезно".
La próxima vez úsenlas en lugar de "la resistencia es futil".
Сопротивление бесполезно.
Desaparecerá toda resistencia.
Сопротивление бесполезно.
Resistirse es inutil.
Сопротивление бесполезно.
La resistencia es "fútil". [NT : frase de los Borg de Star Trek : La Nueva Generación]
СОПРОТИВЛЕНИЕ БЕСПОЛЕЗНО S02E09 перевод : Philio _ piety
Es inútil resistir.
Сопротивление бесполезно.
No resistan.
Сопротивление бесполезно.
¡ La resistencia es inútil!
На самом деле ключ в том, чтобы отбить у врага желание сражаться, разрушить моральный дух его войск, и зародить в них стойкое убеждение, что сопротивление бесполезно, потому что сражение уже проиграно.
Se trata de minar la voluntad de combatir de tu enemigo destrozar la moral de sus soldados enviarle el mensaje de que contraatacar no servirá de nada porque ya perdió la batalla.
Сопротивление бесполезно
La resistencia será inútil.
Сообщаю вам троим, это сопротивление бесполезно.
Les recomendaría a los tres que resistirse es inútil.
Сопротивление бесполезно.
No sabes cuándo darte por vencido.
Сопротивление бесполезно.
Resistirse es inútil.
Сопротивление бесполезно.
es inútil.
Сопротивление бесполезно, как и ваши дипломы.
Resistirse es tan inútil como sus títulos.
Сопротивление бесполезно,
No se resistan...
- Сопротивление бесполезно!
¡ Solo puede haber resistencia!
"Сопротивление бесполезно! Сложите оружие!"
"¡ La resistencia es inútil!" "¡ Deponed vuestras armas!"
" Сопротивление бесполезно.
" ¡ La resistencia es inútil!
Они бы наконец поняли, что сопротивление бесполезно подумай о кровопролитии, которое мы могли бы остановить...
Finalmente entenderían que la resistencia es inútil. Piensa en el derramamiento de sangre que podríamos evitar...
Ты же сказала "Сопротивление бесполезно."
Como cuando dijiste : "La resistencia es inútil".
Поверьте мне, инспектор, сопротивление бесполезно.
Créame, Inspector,... resistirse es fútil.
Сопротивление бесполезно!
¡ No hay salida!
Сопротивление бесполезно.
¡ No te resistas!
Сопротивление бесполезно.
¡ Ni una palabra!
Сопротивление бесполезно!
- Tenemos toda la ayuda necesaria.
Кроме того, сопротивление было бы бесполезно.
Además, la resistencia sería inútil.
Сопротивление бесполезно.
La resistencia es fútil.
В данном случае сопротивление не бесполезно.
Resistirse en este caso, está lejos de ser fútil.
Сопротивление не бесполезно.
La Resistencia no es inútil.
"Сопротивление бесполезно".
"La resistencia es inútil."
Каково тебе знать, что всё твоё сопротивление было бесполезно?
¿ Cómo te sientes sabiendo que toda tu resistencia fue en vano?
Твоё сопротивление бесполезно.
Estás malgastando esfuerzos,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]