Софи Çeviri İspanyolca
3,092 parallel translation
Мы не мучаем червячков, Софи.
No torturamos gusanitos, Sofi.
Софи, я верю в доказательства.
Sofi, yo creo en las pruebas.
- Софи, давай.
- Sofi. Vamos.
Софи?
¿ Sofi?
Софи!
¿ Sofi?
Софи, давай.
Vamos, Sofi.
Софи.
Sofi.
- Хорошо, поищи Софи.
- Esta bien, busca a Sofi.
Там есть человек с таким же рисунком радужки, как у Софи.
Allí hay alguien con el mismo patron de iris de Sofi.
Это был не наш тест, но ты можешь поехать в Индию, найти этого человека с глазами Софи и сделать то же самое.
Y no es nuestro experimento, pero puedes ir a la India y encontrar a esta persona con los ojos de Sofi y hacer lo mismo.
Это важнее Софи.
Mas alla de Sofi.
Но я не знала Софи.
No conoci a Sofi.
Софи говорит, у нас нет электричества два часа.
Sophie dice que hace dos horas que no tenemos electricidad.
Я одолжил немного денег за цветы Софи.
Tomé prestado el dinero de las flores de Sophie.
Думаю съездить с Софи во Флориду.
Estoy pensando en llevar a Sophie a Florida.
Софи!
¡ Sophia!
Что ты делаешь, Софи?
¿ Qué estás haciendo, Sophie?
Клянусь Богом, Софи, Я не знал, что что-то подобное произойдет.
Lo juro por Dios, Sophie, no sabía que pasarla algo así.
Я даже не знал, что Софи держала эту грёбаную штуку заряженной.
Ni siquiera sabía que Sophie guardaba el arma cargada.
Софи и я собираемся свалить отсюда сегодня
Sophie y yo nos ¡ memos de aquí esta noche.
Лучше пойдем потренируемся, Софи.
Tenemos que practicar, Sophie.
Это Софи Б. Хоукинс.
Es Sophie B. Hawkins.
Обожаю Софи Би.
Ah, me encantaría un poco de Sophie B.
Хорошо, Софи.
Bien, Sophie.
О, Софи, я рассказала тебе всё, что нашла
Oh, Sophie, te dije todo lo que encontré.
Ты собираешься к Софи.
Vas a ver a Sophie.
Да, ну, я тоже не хочу ничего от тебя скрывать, и, если ты хочешь найти Софи, тогда есть кое-что, что ты должен знать
Bueno, yo tampoco quiero esconderte nada, y si vas a ir a ver a Sophie, entonces hay algo que debes saber.
Софи хотела найти останки Селесты, поэтому я полистала твои дневники и нашла, где ты похоронил ее и сказала ей
Sophie quería que encontrara los restos de Celeste, así que... cogí tus diarios, y averigüé dónde estaba enterrada, y se lo dije.
Софи, где ты была?
Sophie, ¿ dónde has estado?
Софи, ты не можешь просто стать одной из них
Soph, no puedes convertirte en una anciana.
Согласно Софи Деверо, в процессе саморазрушения Давина пройдет через 4 стадии, которые представляют 4 элемента, связанных вместе жатвой.
Según Sophie Deveraux, según Davina se auto destruye, pasará por cuatro etapas que representan los cuatro elementos que unen la cosecha.
Как сказала Софи, ведьмы, которая всех здесь достала.
Según Sophie, la bruja que fastidió a todos aquí.
Если неверующая типа Софи Деверо может поверить, что эти девушки воскреснут, тогда я тоже верю.
Si un no creyente como Sophie Deveroux puede tener fe en que esas chicas resucitarán, entonces, yo también creo.
Скоро Софи Деверо должна освятить останки Селесты, и хотя её действия предосудительны, я всё же должен отдать дань уважения.
Pronto Sophie Deveraux estará consagrando los restos de Celeste y aunque sus acciones son objetables, aún debería presentar mis respetos.
Это займет некоторое время для Софи, чтобы подготовиться к ее посвящению.
Le va a llevar algo de tiempo a Sophie prepararse para la bendición.
Я была неправа, когда рассказала Софи о Селесте но после всего, что случилось сегодня Я не знаю, почему мы не можем смотреть на это из прошлого.
me equivoqué al contarle a Sophie lo de Celeste, pero después de todo lo que pasó hoy, no sé por qué no podemos superarlo.
Софи Брамли, вы сравниваете изменения климата и жизнь женщин.
Sophie Branly, Ud. establece una comparación entre el cambio climático... y lo que vive la mujer del siglo XXI
Что тебе в нём нравится, Софи?
¿ Qué es lo que más te gusta de este vestido, Sophie?
Софи!
¿ Sophie?
Твоя шлюха-соседка Софи?
Es la vecina de Sophie, tu puta...
Ты любишь салют, Софи?
¿ Te gustan los fuegos artificiales, Sophie?
Софи, ты пришла, как здорово!
¡ Oh, Sophie viniste!
Софи.
Ya basta, Sophie.
За Софи!
¡ Ven, Sophie!
Что, если вместо того, чтобы фокусироваться... на том, чтобы он помог конкретно Софи и Тайлеру, мы сосредоточимся на том, что заставим его поверить, что он человек, который помагает всякому нуждающемуся?
Qué pasaría si en vez de enfocarnos... en él ayudando a Sophie y Tyler especificamente, Nos enfocamos en hacerle creer que él es esa clase de persona que ayuda al que lo necesita?
Это заставит его продолжать думать о ней и, как следствие, о том человеке, которым, как она верит, он есть, когда он будет с Софи и Тайлером.
Lo va a mantener pensando en ella y, por extensión, el tipo de persona que ella cree que es Y cuando se siente con Sophie y Tyler.
Софи, в ресторане полный хаос.. снова.
Sophie, el restaurante es un desastre épico... otra vez.
Молодец. Софи поблизости?
Bien por ti. ¿ Está Sophie por aquí?
Я у Софи Деверо.
Estoy en el bar de Sophie Deveraux.
Давай, Софи.
Vamos, Sophie.
Давай, Софи.
¡ Ven!