Спойлер Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
- Эй, спойлер!
- ¡ Eh! No fastidies.
Спасибо, человек-спойлер.
Gracias por arruinar el misterio.
Молчать : спойлер.
- Alerta de spoiler...
Спасибо за спойлер, трепло!
Gracias por el spoiler, bocón.
Хорошо. но сначало спойлер.
Vale. Pero, aviso de spoiler :
ќй, простите за спойлер.
No. Ups, perdon por estropearselos.
Внимание, спойлер... это буду я.
Cuidado que contaré el final : yo ganaré.
- Спойлер.
- Alerón.
Разве путешествия с тобой – не один огромный спойлер?
¿ Viajar contigo no un gran "arruina-sorpresas"?
Это же Цивик 98 года! У него даже спойлер есть.
Éste es un Civic'98 y tiene alerón.
Ты говорил что купил спойлер?
No dijiste que compraste un alerón el otro día?
Что у тебя за спойлер? От Формулы-1.
- Qué tipo de alerón?
Он получает очко.Это спойлер.
Es un alerón, espera, tiene razón! Es un alerón...
Тащи спойлер.
- Busca, busca el alerón!
Однако, хотя спойлер Хаммонда был ничтожеством, он подкинул мне идею.
Sin embargo, a pesar de que el alerón de Hammond fué un fracaso total... Me dió una idea...
И небольшой спойлер на багажнике.
Y un pequeño spoiler.
Берегись, спойлер... корабль тонет.
Lo arruinó el alerta, el barco se hunde.
Это же спойлер!
Vas a arruinarme el final.
Да в чем здесь спойлер?
No te conté nada.
Погоди. Внимание, спойлер!
¡ Revelación de secreto!
А еще есть задний спойлер, который поднимается, если вы едете со скоростью 75 миль в час.
Luego está el aleron trasero, el cual se desplega a los 120 km / h.
Нет, я уже видел этот фильм и, внимание спойлер - он закончился тем что ты подожгла мой гардероб!
No, ya vi esa película y- - "Revelación de argumento" : ¡ Termina con un ropero repleto con mis trajes en llamas!
Но в нем есть спойлер "Истории игрушек - 3".
Pero tenía el trailer de Toy Story 3.
Внимание спойлер.
Alerta spoiler.
Пирс назвал это "Внимание спойлер".
Pierce lo llamó "Spoiler Alert"
- Ладно, вот тебе спойлер.
- De acuerdo, alerta spoiler.
Я сделал спойлер сзади для дополнительного сцепления с дорогой.
También un alerón trasero para ganar más tracción.
Почистить хром, поставить спойлер.
Algunos trabajos de cromo, poner un spoiler en la parte posterior.
Вот так спойлер для тебя!
¡ Ahora, ese sí es todo un avance para ti!
Спасибо за спойлер, козел.
Gracias por los spoilers, capullo.
Внимание, спойлер : У одного из них нет кожи на лице.
Alerta de spoiler, uno de ellos no tiene piel en su cara.
- Внимание спойлер.
- Atención Spoiler.
Внимание, спойлер - он вмешивается.
Cuidado con la sorpresa.
Спойлер : я мастерю для тебя кошелек.
Alerta de spoiler : te estoy haciendo una cartera.
Сзади есть спойлер, который поднимается, когда вы резко тормозите, поэтому вы не можете увидеть, что врежется в вас сзади.
Hay un alerón en la parte trasera que se eleva cuando frenas muy fuerte. Así que no puedes ver lo que te va a pegar por detras.
Чтобы убедиться, что глухие люди не путают S c обычным XKR, кузов имеет увеличенные пороги и задний спойлер, и снегоступы на капоте.
Para asegurarse de que la gente sorda no confunda la S de un XKR normal, la carrocería tiene los estribos y el alerón trasero más grandes, y raquetas de nieve en el capó.
Этот огромный задний спойлер дает нам столько прижимной силы сколько нам нужно.
Esto es un enorme aleron trasero, que nos esta dando el agarre necesario.
Прости, это был спойлер.
Lo siento, te arruiné la trama.
Внимание! Спойлер.
Alerta de chivatada.
Спойлер : свой пенис.
Spoiler : es su pene.
Спойлер?
Semántica.
200.000 фунтов за этот задний спойлер.
( 240,000? ) 200,000 libras por este alerón trasero.
Это один из тех специальных... ну вы-то вряд ли знаете... - это DRS-спойлер, как в Формуле 1.
Es uno de esos especiales, ya sabes, es un alerón DRS, como los de los Fórmula 1.
Осторожно, спойлер : ты и неделю тут не продержишься, поэтому извини уж, что не считаю нужным запоминать твоё имя.
Alerta por spoiler : no durarás ni una semana. Perdona si no me aprendo tu nombre.
Спойлер-тревога!
¡ No desveles!
Спойлер!
¡ No desveles!
Теперь, я расскажу тебе спойлер о нашем браке он не великолепный сейчас.
Así que te voy a desvelar algo de nuestro matrimonio : ahora mismo no es genial.
Да это совсем не спойлер.
Eso no daña la historia.
Ну, это спойлер.
- Uno de F1
Смотрите, спойлер заставит ее ехать быстрее.
MIra, el alerón lo hará ir más rápido, es un hecho
Внимание, спойлер!
¡ Oh!