Стэнфорд Çeviri İspanyolca
324 parallel translation
Терри, это Билл Стэнфорд, один из моих самых щедрых клиентов.
Terry, él es Bill Standford. Uno de los clientes que mejor me paga
Билл Стэнфорд, говоришь?
Bill Stanford, eh?
Остановка поезда, Стэнфорд.
Estación de trenes en Stanford.
И поезд был хребтом нашей страны с тех пор, как Лиланд Стэнфорд вбил тот золотой костыль.
Y ha sido el pilar de nuestro país desde que el tren unificó a la nación.
- Нет, Стэнфорд.
No, Stanford.
Мама говорила, что из меня выйдет отличный повар, но я увлёкся молекулярной биологией и поступил в Стэнфорд.
Mamá decía que podría haber sido un gran chef de no haberme vendido al programa de biología molecular de Stanford.
Стэнфорд Блэтч один из моих самых близких друзей.
Stanford Blatch era uno de mis mejores amigos.
- Стэнфорд, он рекламирует нижнее белье.
Stanford, él es un modelo de ropa interior.
- Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе и Стэнфорд.
- UCLA y Stanford.
- Мистер Стэнфорд.
- ¿ Quién le lleva los bebés?
- Мистер Стэнфорд прекрасный человек,... который находит нежеланным детям любящую семью.
El Sr. Sanford ubica bebés abandonados en hogares donde los cuidarán con amor.
- Скажите нам где Стэнфорд, иначе мы будем считать вас соучастницей.
Díganos dónde encontrar al tal Sanford o será cómplice de él.
- Стэнфорд ловкач.
- ¿ Dónde está la trampa?
- Мы кормили его, одевали. Он наш, как будто плоть от плоти. - Марк Стэнфорд сказал нам, что все законно.
Lo alimentamos, lo vestimos, es como de nuestra propia sangre.
Мы делали все, что говорил нам мистер Стэнфорд.
Hicimos todo lo que el Sr. Sanford nos dijo.
- Могу поспорить, тебе не терпится вернуться в Стэнфорд.
Seguro tienen muchas ganas de regresar a Stepford.
Хочет таким образом попасть в Стэнфорд.
Esa es una de las cosas por las que lo aceptaron en Stanford.
Он хочет в Стэнфорд?
- ¿ Topher irá a Stanford?
Вам адвоката? Стэнфорд, диплом с отличием.
Oiga señor, tengo algo bueno, mire, Standford, clase del 87 algunos se hiceron grandes pero lo más importante, conozco a los Yankies.
Я не думаю, что Округ Оранж это подходящее место... для начинающего писателя... так что я решил поступать в Стэнфорд.
No sé si Orange County es el mejor entorno para un aspirante a escritor por eso estoy solicitando ir a Stanford. Para estudiar con usted.
Стэнфорд.
Stanford.
Да, Стэнфорд, туда ты точно поступишь, мистер.
Sí. Stanford es adonde irás, Señor.
Она говорит, что ты едешь в Стэнфорд!
¡ Dice que irás a Stanford!
Я не поступил в Стэнфорд.
Me rechazaron de Stanford.
И вы не поступили в Стэнфорд?
¿ No entraste a Stanford? Demasiado malo.
Я поступил в Стэнфорд.
Hey, chicos, entré a Stanford.
Помнишь, как ты говоришь, как молился, чтобы тебя взяли в Стэнфорд?
¿ Recuerdas cuando me dijiste que rezabas para entrar a Stanford?
О том, чтобы ты не поступил в Стэнфорд.
Recé para que no entraras a Stanford.
Если я ему понравлюсь, меня возьмут в Стэнфорд.
Si le agrado, me ayudará a ingresar a Stanford.
Это мой последний шанс поступить в Стэнфорд.
Es mi última oportunidad de ingresar a Stanford.
Я ездил в Стэнфорд осенью.
Estuve en Stanford en el otoño. Tiene un campus precioso.
Стэнфорд для лучших и ответственных людей - будущих лидеров Америки.
Stanford es para lo mejor de lo mejor... los futuros líderes de América.
Ты никогда не поедешь в Стэнфорд... только через мой труп.
Nunca irás a Stanford... por lo menos mientras yo siga respirando.
Просто езжай в Стэнфорд все равно.
Solo ve a Stanford como sea.
Просто говори, я еду в Стэнфорд, поцелуйте меня в зад.
Solo di : "Voy para allá. Bésame el trasero."
Мне надо ехать в Стэнфорд.
Debería ir a Stanford.
Ты попадешь в Стэнфорд!
Estás entrando a Stanford. ¡ Lo sé!
Стэнфорд.
- Stanford.
Мистер Даркетт, для меня... Стэнфорд это не просто вуз.
Bueno, Sr. Burkett, para mí Stanford no solo es una Escuela.
Каждую ночь перед сном я молился, чтобы меня взяли в Стэнфорд.
Todas las noches, antes de acostarme, rezo para poder entrar a Stanford.
Вы собирались помочь мне поступить в Стэнфорд.
Usted me ayudará a entrar a Stanford.
Знаешь, я действительно верила, что ты хочешь поступить в Стэнфорд... потому что ты хотел учиться у самого Маркуса Скиннера.
Sabes, yo realmente creí que querías ir a Stanford porque querías estudiar con Marcus Skinner.
Знаешь, если ты поедешь в Стэнфорд, это будет конец наших отношений.
Sabes, si fueras a Stanford, sería el fin de nuestra relación.
Мне жаль, что ты не поступил в Стэнфорд.
Shaun, lamento que no hayas entrado a Stanford.
Ты поступаешь в Стэнфорд, или - Нет, нет.
- Te inscribiste en Stanford o... - No, no.
Ну, я не поступил в Стэнфорд.
Bueno, no entré a Stanford.
Забудьте МИТ или Стэнфорд теперь.
Olviden MIT y Stanford ahora.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
Luego irás a Stanford. Y te casarás con alguien adinerado... Que tus padres aprueben...
И загремишь в Стэнфорд вместе со всякими дебилами и даунами!
Hay que joderse :
- Марк Стэнфорд, вы арестованы за похищение.
Lo esperaremos en el distrito.
- Стэнфорд всё подтвердил.
Sanford admitió lo que pasó.