English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сумочка

Сумочка Çeviri İspanyolca

440 parallel translation
- Моя сумочка!
- ¡ Mi bolso!
- Ваша сумочка?
- ¿ Tu bolso?
- Да, моя сумочка.
- Sí, mi bolso.
Это наша сумочка.
Es nuestro bolso.
Нет, мне жаль, это не та сумочка.
No, lo siento, pero ese no es el bolso.
Скажите, что сумочка нашлась.
Diga que el bolso ha sido encontrado.
Вы уверены, что это Ваша сумочка?
¿ Está segura de que ese es su bolso?
Но, видите ли, это очень дорогая сумочка, и нужно быть осторожным.
Pero, verá, este es un bolso muy caro, y uno debe tener cuidado.
Сумочка только что нашлась, и реакция на облегчение от ее волнения и напряжения...
El bolso acaba de ser encontrado y la reacción de alivio de su excitación y tensión...
- Жак, сумочка нашлась?
Oh, Jacques, ¿ se ha encontrado el bolso?
Фриц, где моя сумочка?
Fritz, ¿ dónde está mi bolso?
Вы безумны, если утверждаете, что это не сумочка моей жены.
Es una locura que me diga que no es el de mi esposa.
Это Ваша сумочка?
¿ No es suyo este bolso?
- Нет. Вот моя сумочка.
- No, éste es mi bolso.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
Tengo mi bolso... y Louie les dará todas las explicaciones que quieran y todo saldrá bien.
- Сумочка?
- ¿ Bolso?
- Красивая сумочка, да?
- Es una cartera hermosa, ¿ no cree?
А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры!
El único artículo de cuero que había allí era la cartera de mi enfermera.
- Вот твоя сумочка, Джонни.
Aquí tienes tú bolso, Johnny.
Здесь ваш молитвенник и сумочка.
Aquí está su misal y su cartera.
Так. Сумочка, перчатки.
, mi bolso, mis guantes y...
Сумочка!
¿ Y mi bolsa?
Но там мой чемодан, и шляпка, и сумочка.
Mi maleta, mi sombrero y mi bolso están dentro.
Миссис Вендис, когда пропала ваша сумочка, в ней было письмо?
Cuando perdió la cartera, ¿ perdió una carta también?
- Кажется, книги и сумочка.
- Unos libros y una cartera.
У его жены есть любимая сумочка, которая всегда висит на кровати, чтобы её можно было легко достать.
Toda mujer tiene una bolso preferido que siempre deja a los pies de la cama.
Потому что она не знала, что уезжает. И там, куда она уехала, сумочка ей уже не нужна.
Quizá no sabía que se iba de viaje.
Джеф, сумочка!
¡ Jeff, el bolso!
- Сумочка Лизы.
- El bolso de Lisa. - Sí.
- Сумочка, а в ней доллар!
Un bolsito. Y ha puesto un dólar dentro.
Моя сумочка.
- Mi bolso.
Бархатная сумочка.
Un bolsito de terciopelo.
Моя сумочка у тебя?
¿ Has cogido mi bolso?
И никаких проблем. А где моя сумочка?
Sin problemas. ¿ Donde está mi monedero?
Моя сумочка! Сумочка от Гермес!
¡ Mi cartera Hermès!
- Прекрасно, не так ли? - Моя сумочка в кухне.
- Mi bolso está en la cocina.
Где твоя сумочка?
¿ Dónde está tu bolso?
Ваша сумочка. { \ cHFFFFFF }
Su bolso.
- Это Ваша сумочка?
¿ Es ese tu bolso?
- Симпотная сумочка.
Es bonito.
"Космоболы" - сумочка.
La caja para en almuerzo S.O.S.
Ваша сумочка, мисс Фишер.
Su bolsa, Srta. Fisher.
Как это смело, мисс Сумочка Драчунья.
¡ Tú eres campeón en recibir golpes!
Я открыл её, а там была маленькая матерчатая сумочка.
Lo abrí y encontré un monedero de tela adentro.
Моя сумочка! Кто-нибудь, помогите! Моя сумочка!
¡ Alguien ayúdeme!
Моя сумочка! Кто-нибудь!
- ¡ Mi bolso!
Сумочка дома.
El bolso está en la casa.
Это моя сумочка. - Этот звук. - Нет.
¿ No se llevan bien?
Это моя сумочка.
Es mío.
Дамская сумочка, инспектор.
- Una de mano.
А сумочка где?
¿ Dónde está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]