English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Съём

Съём Çeviri İspanyolca

1,060 parallel translation
Это был самый отвратительный съём, который я когда-либо видел.
Esa fue la exhibición más desagradable... - que he visto en mi vida.
- Съем еще кусочекяблочного пирога. - Т ыуверен, что осилишь еще кусок? .
- Vamos, un pedazo más - ¿ Estás seguro?
Я тоже что-нибудь съем.
Ven. Como algo yo también.
А я перепишу на вас. Разницу оставьте себе, а я съем сосиску. Договорились?
Yo se lo doy, me da la diferencia y el perrito, ¿ tiene un bolígrafo?
Послушайте... я вас не съем.
Mira, no voy a consumirte.
Уговорил, я это съем.
Toma, me lo como. Mira.
Было бы хорошо если так, иначе я пойду и съем ланч за тебя.
Más vale que seamos, o me comeré tu almuerzo.
... я съем всё, что попросите съесть, слопаю всё, что попросите слопать!
" Comeré todo lo que quieran. Me tragaré todo lo que quieran.
Ты мне нравишься, и я съем тебя живьем.
Te he estado observando toda la noche y quiero devorarte.
Лучше съем зеленую. Как считаешь?
¿ Mejor me como el verde?
И я тебя съем!
Voy a comerte!
Краковскую я лучше сама съем.
? Casi mejor me podría comer yo ese salami.
Только попробуй, я тебе съем.
¡ Intentalo!
Погоди пока я съем мою тушёнку. И я помогу тебе слезть.
¿ Vienes aquí o te ayudo a bajar del caballo?
Да нет, я съем.
De acuerdo
За три оклада я съем Бини.
¡ Por el triple, me como a Beany!
- Я съем.
- Yo.
И я, черт возьми, убью его! И я, черт возьми, съем его!
¡ Y luego me lo comeré!
Я убью его, и я съем его!
¡ Lo mataré y me lo comeré!
- Я убью его, а потом я съем его!
- Lo mataré y me lo comeré. - ¡ Mierda!
Я съем его!
¡ Me lo comeré!
- Я съем его! - Мы можем вас вывезти.
Podemos sacaros de aqui.
Бронсон. - Сэр? Я это построил, я это и съем.
Lo he construido y me alegra poder comérmelo.
- Нет, я съем пончик в центре.
- No, compraré un donut en el centro.
Подходи, Дик, я тебя не съем
La tripulación le ha pasado la mancha negra. Dele la vuelta y lea lo que pone. Gracias George.
И я съем твою печень на завтрак Теперь я отказываюсь во имя грома
"Quedarán fuera los perros y los asesinos."
- Я все съем.
- Comeré fuera.
А я пойду съем сэндвич!
Iré por un emparedado.
С удовольствием съем кусок пирога.
Me encantaría.
Если хочешь, я съем все с сыром.
Si quieres, me como yo Ios de requesón.
Если я - вегетерианец всю свою жизнь и однажды я съем стейк, моё тело с трудом его переварит, так?
Si soy vegetariano toda la vida y una noche como un bistec mi cuerpo tendrá problemas para digerirlo, ¿ no?
Ёй, – ичи, € их сейчас съем.
- Venga, Richie.
Я знаю что это звучит дико, но те двое мужчин, которые стоят за мной дадут мне 50 баксов если я съем один яичный рулет.
Sé que parece una locura, pero aquellos dos hombres me darán 50 dólares si me como uno de sus rollitos primavera.
Очень жаль, потому что я это съем.
Qué mal, porque me lo estoy comiendo.
Итак когда я съем мой обед?
Bueno ṡcuándo me pagas la cena?
- Я съем 8 шоколадок.
Voy a comer ocho pedazos de chocolate.
Съем его до 6 : 30.
Me lo como a las 6 : 30.
ƒа, € съем. ј вы не хотите немного?
Si, eso haré. ¿ De veras no quiere un poquito?
я вырежу у теб € сердце и съем его на обед!
¡ Te arrancaré el corazòn!
– Я расскажу вам историю. – А я съем всё, что увижу.
- Aquí estoy para contarles una historia
Я съем салат.
Comeré una ensalada.
Я съем этот кусочек.
Voy a comer este pedazo.
Ох, сейчас вас съем!
.Me los voy a comer!
Я съем мясо, а вам оставлю жир.
Me voy a comer esta carne y te salvaré de la grasa, "gran chico".
В таком случае, я сейчас съем сэндвич с ветчиной.
En ese caso, me comeré... un sándwich de jamón.
Я съем его в своей комнате.
La comeré en el cuarto.
Или я его отрежу и съем!
O te la arrancaré y me la comeré.
У меня есть только две рыбы, поэтому я их сам съем.
Sólo tengo dos peces, así que me los como yo solo.
Одна твоя ошибка - и я тебя съем живьём.
Si das un paso en falso, te como viva.
- А потом я съем кусок пирога.
Y luego voy a comer una rebanada de pastel.
Мышиное мясо может тоже вкусное, но я этого не узнаю,.. ... потому, что никогда не съем ни одной мыши.
Una rata de desagüe podrá ser rica, pero jamás me voy a enterar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]