English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сэмпай

Сэмпай Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Я всё скажу Кацураги-сан и Акаги-сэмпай.
! lnformaré de esto a la Mayor Katsuragi y a la Dra. Akagi.
Сэмпай...
Sempai.
Юдзи, Такахиро и Сэмпай!
¡ Yuji, Takahiro y Senpai!
Сэмпай готов.
Senpai, atento.
Это же Ёсияма-сэмпай рядом с ним?
Es mi vecina, Yoshiyama-senpai.
Сэмпай! Всё?
Senpai.
Мио-сэмпай, у меня есть ножницы. Подожди, что она сейчас сказала?
¿ qué es lo que acaba de decir?
Юи-сэмпай...
Yui-senpai...
Это точно сэмпай уронила.
Esto definitivamente le pertenece a ella.
Сэмпай, ты в порядке?
¿ te encuentras bien?
Муги-сэмпай, что она сказала?
¿ Qué fue lo que dijo?
Ну, тогда я твой сэмпай.
Bueno, entonces yo soy el senpai
Сэмпай! ..
¡ Estás de vuelta!
Сэмпай, а чё у вас настроеньице-то такое паршивое?
¿ Asahi? ¿ Estás de mal humor?
Просто на самом деле я - потрясающий сэмпай! И хочу, чтобы ты это усвоил!
Iba a demostrar lo maravillosa compañera que soy.
Потрясающий сэмпай-сама! Пожалуйста, сходите сегодня на свидание!
Maravillosa compañera... por favor ve a la cita de grupo esta noche.
Сэмпай... 20 лет назад он убил маминого родного младшего брата.
Asahi... Hace 20 años... él mató al hermano de mi madre.
А грубить нехорошо, господин сэмпай.
Al menos podrias decirme señor aunque hayas tenido el trabajo antes.
А ты молодец, сэмпай!
¡ Bien hecho!
Вот так, сэмпай!
¡ Si!
Вот теперь на тебя приятно посмотреть, сэмпай.
¡ Ahora estás luciendo mejor!
Сэмпай!
¡ Senpai!
Сэмпай...
Senpai.
Мио-сэмпай, у меня есть ножницы.
tengo unas tijeras aquí.
Ой, сэмпай!
- Que molesta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]