Сэр лестер Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Сэр Лестер.
Señor Leicester.
Сэр Лестер, я сказала семье, что это я разорвала помолвку.
Señor Leicester, le dije a mi familia... que fui yo la que rompió el compromiso.
Если завтра вы свободны, сэр Лестер, возможно, зайдете на чашку чая?
Si está libre mañana, Sir Leicester, ¿ podría venir a tomar el té?
[ЖЕН] " Мой дорогой сэр Лестер, мое сердце поет при мысли, что скоро мы снова увидимся.
" Mi querido Sir Leicester : Alegra mi corazón saber que voy a verlo de nuevo pronto.
Наш сэр Лестер весьма влиятелен.
Sir Leicester tiene mucha influencia.
Вы молодец, сэр Лестер!
¡ Bien hecho, Sir Leicester!
Сэр Лестер здесь.
Sir Leicester está aquí.
Добрый вечер, сэр Лестер.
Buenas noches, Sir Leicester.
Жду с нетерпением, сэр Лестер.
Lo anhelo, Sir Leicester.
Спасибо за компанию, сэр Лестер.
Gracias por su compañía, Sir Leicester.
Сэр Лестер, мой отец, Эдвард Барбари.
Sir Leicester, mi padre, Edward Barbary.
Папа, это сэр Лестер Дедлок, мы были соседями, когда я жила отдельно.
Papá, Sir Leicester Dedlock, mi vecino cuando estaba lejos de casa.
Я, сэр Лестер.
Yo, señor Leicester.
Полагаю, что так, сэр Лестер.
Eso creo, Sir Leicester.
О, сэр Лестер.
Sir Leicester.
Нет, сэр Лестер.
No, no los tiene, señor Leicester.
Я сделаю для вас все возможное, сэр Лестер.
Haré lo que pueda por usted, Sir Leicester.
Сэр Лестер?
¿ Sir Leicester?
Взаимно, сэр Лестер.
Igualmente, Sir Leicester.
Извините меня, сэр Лестер.
¿ Me perdona, Sir Leicester?
Моя сестра так рада вашему визиту, сэр Лестер.
Mi hermana quedó encantada con su visita, Sir Leicester.
Сэр Лестер не тот человек, которого стоит заставлять ждать.
Sir Leicester no es un hombre al que se le haga esperar.
Сэр Лестер не будет ждать вечно.
Sir Leicester no esperará para siempre.
И я слышала, что за тобой ухаживает сэр Лестер Дедлок.
Y he oído que Sir Leicester Dedlock te está cortejando.
У меня только что была прекрасная встреча с купцом, нас представил друг другу сэр Лестер.
Solo he tenido un encuentro excelente con un mercader, alguien que me presentó Sir Leicester.
Что если сэр Лестер об этом узнает?
¿ Qué pasa si Sir Leicester se entera de esto?
Увы, сэр Лестер, боюсь, мисс Онории пришлось уехать в деревню.
Por desgracia, Sir Leicester, me temo que la señorita Honoria se ha llamado distancia al país.
И вот, только я подумала, что кто-то предпочел меня, только я подумала, что сэр Лестер Дедлок интересуется мной...
Y entonces, justo cuando pensaba que alguien me prefería, justo cuando pensaba que Sir Leicester Dedlock tenía un interés...
- Сэр Лестер?
- ¿ Sir Leicester?
Если честно, сэр Лестер, боюсь, без вашего вмешательства, Я бы никогда не покинул это ужасное место.
Para ser honesto, Sir Leicester, sin su intervención, me temo que nunca podría haber salido de ese lugar horrible.
Сэр Лестер также оплатил все папины долги.
Sir Leicester pagó todas las deudas de papá.
Сэр Лестер зайдет к тебе сегодня днем.
Sir Leicester vendrá a visitarte esta tarde.
Тогда, когда приедет сэр Лестер, скажи ему, что я не хочу его видеть. И что ты вернешь все деньги, которые у него брал.
Entonces, cuando Sir Leicester venga, dile que no deseo verlo y que vas a devolver todo el dinero que recibiste de él.
- Сэр Лестер будет у нас частым гостем?
- ¿ Volveremos a ver a Sir Leicester?