Сэр чарльз Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
Сэр Чарльз, время позднее и нам следует...
- No tan nuevo, supongo. - Bueno, es muy tarde.
Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте...
Sir Charles, sé que es raro encontrar a Beatrix aquí, pero quiero que sepa...
Сэр Чарльз, я пригласил сюда вашу дочь, потому что...
Sir Charles, le pedí a Beatrix que viniera porque...
Сэр Чарльз, исправить положение в ваших силах. Назначьте более раннюю дату нашей свадьбы.
Usted podría eliminar todo obstáculo si fijara una fecha próxima para la boda.
Сэр Чарльз, жаль не застал вас дома.
Sir Charles, me alegro de verle.
Сэр Чарльз, это...
Bueno, Sir Charles, eso es...
- Нет, и почему же? Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Porque sabía que en ese momento, cruzando el parque Sir Emery iba a anunciar la boda de su hija con el hombre con el que está hablando.
- Нет. - Это был сэр Чарльз.
Era sir Charles.
Сэр Чарльз? - Сэр Чарльз Литтон. - В самом деле?
- Sir Charles Lytton.
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
- Buenas noches, sir Charles.
Мне не хотелось бы вас разочаровывать, сэр Чарльз, но боюсь мы не будем ужинать наедине.
Odio defraudarle, pero se equivoca de noche.
До встречи, сэр Чарльз. До встречи.
Adiós, sir Charles.
Вы меня совсем не знаете, сэр Чарльз.
- No me conoce muy bien.
Возможно мы еще увидимся. До свидания, сэр Чарльз.
Quizá volvamos a vernos.
- Ваша нога прошла, сэр Чарльз?
¿ Ya tiene la pierna mejor, sir Charles?
- Сэр Чарльз! - Сэр Чарльз?
Sir Charles.
Сэр Чарльз? Откройте.
Sir Charles, abra la puerta.
Я знаю, что вы здесь, сэр Чарльз.
Sé que está ahí.
Я уверен это сэр Чарльз.
Sir Charles es nuestro hombre.
Сэр Чарльз и есть Призрак.
Sir Charles y el Fantasma son la misma persona. - No habla en serio.
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек.
Sir Charles es un hombre fascinante y atractivo.
Он также сэр Чарльз Литтон, человек имеющий влияние и репутацию.
Sir Charles Lytton también es un hombre influyente y respetado.
Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Si sir Charles comete la estupidez de intentar robar el diamante esta noche, usted presenciará la captura del famoso Fantasma.
Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант.
Sólo debemos asegurarnos de que sir Charles no robe la joya.
Без приглашения, сэр Чарльз не смог бы проехать?
Sin invitación, ¿ cómo burlaría sir Charles a los guardias?
Это! Это сэр Чарльз!
Es sir Charles.
Инспектор! О, инспектор, сэр Чарльз здесь.
Sir Charles está aquí.
Сэр Чарльз : Ну что, Джордж, как будем выбираться отсюда?
- George, ¿ cómo salimos de aquí?
Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник.
Mi marido puede demostrar que Charles es el Fantasma y George, su cómplice.
Да. И сэр Чарльз был на всех 16 вечеринках?
¿ Asistió sir Charles a todas las fiestas?
Значит только сэр Чарльз был на каждой вечеринке, когда происходило ограбление? Да. Да.
¿ Es sir Charles el único que asistió a todas las fiestas que acabaron en robo?
Тогда сэр Чарльз не единственный, кто присутствовал на всех вечеринках.
Así pues, sir Charles no era el único presente en todas las fiestas.
Это не сэр Чарльз! Анджела : Должно быть он Призрак!
Seguro que él es el Fantasma.
Сэр Чарльз, но въезд на площадку проекта находится дальше, в полумиле отсюда.
la entrada al proyecto queda media milla más adelante.
Это безобидная ракета, сэр Чарльз.
Sir Charles.
Рад встречи, сэр Чарльз!
¡ Sir Charles!
Это сэр Чарльз, из Лондона.
desde Londres.
Простите, что только зря побеспокоил вас, сэр Чарльз.
Sir Charles.
- Да, это я, сэр Чарльз.
Sí, lo soy, Sir Charles.
И между прочим, дитя, сэр Чарльз Саммер и его семья попросили, чтобы мы навестили.
Y por cierto, querida, Sir Charles Summer y su familia nos han invitado a su casa ; así que si nos excusan, creo que nos iremos.
Взгляните на это, сэр Чарльз.
Bueno, sólo eche un vistazo a eso, Sir Charles!
О, я не знаю, сэр Чарльз.
Oh, no lo sé, Sir Charles, no lo sé.
Да, интересно, сэр Чарльз. Вы предполагаете... Э...
Sí, me pregunto Sir Charles, cree usted que...
Доброе утро, сэр Чарльз, Доктор.
Buenos días, Sir Charles, Doctor. ... buenas, buenas.
Я сожалею, сэр Чарльз. Я не могу помочь вам с вашей проблемой.
Bien, lo siento por Sir Charles, no puedo ayudarte con tú problema ;
Нет, сэр Чарльз, Я не думаю, что мы должны позволить полиции вмешиваться.
Ah, no, Sir Charles, no creo que debiésemos permitir a la Policía intervenir por el momento.
О, мой дорогой сэр Чарльз, откуда вы можете знать это, хм?
Oh, mi querido Sir Charles!
Сэр Чарльз, Гарри, полковник.
Giles. Coronel.
- Чарльз, ты выглядишь огорчённым. - Совсем нет, сэр.
- Charles, pareces disgustado.
Доброе утро, Чарльз. Доброе утро, сэр.
Buenos días, Charles.
И я с ним полностью согласен, сэр. Чарльз!
¡ Y yo estoy de acuerdo con él!