Тайсе Çeviri İspanyolca
533 parallel translation
Даже та жизнь, которая у меня сейчас...
Aún con la vida que estoy llevando...
Война была для него более легкой борьбой, чем та, которая у него сейчас.
La guerra era un conflicto más fácil que en el que está el ahora.
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
... para determinar si esta nación, así concebida, puede sobrevivir. - Nos hemos reunido en... "
Ну а теперь, слушай очень внимательно, Кокс. Дай тайком сообщение в газеты прямо сейчас.
Escúchame atentamente, Cox filtra la noticia a la prensa en seguida.
Сейчас вы живёте в номере 796, гостиница Плаза, Нью-Йорк как Джордж Кэплен из Детройта.
Actualmente, ocupa la habitación 796... del Hotel Plaza de Nueva York como George Kaplan de Detroit.
Я знаю только, что это происходит сейчас. Что-то тайное и скрытое и непристойное.
Sólo sé que está ocurriendo... algo reservado, susurrado... e indecente
Пиарщики хотят... материал в Таймс, а нам это сейчас нужно меньше всего на свете.
Los tipos de publicidad quieren una nota en el N.Y. Times, lo cual es una pésima idea ahora.
Сейчас она уже не та, но в своё время...
Ahora no está en Italia, pero vive en esta casa. ¿ Qué querrá de nosotros?
Сейчас... самое время забрать бабло из тайника.
Mira... Es hora de ir a por ello.
После вторжения, нам больше не нужна будет тайна. Сейчас, сопроводи профессора Уоткинса и... Я договорюсь с нашими друзьями из ЮНИТ.
Ahora, tú ve con el Profesor, y... yo trataré con nuestros amigos de UNIT.
¬ се эти годы, это была сама € тщательно хранивша € с € тайна, стоивша € больших усилий и средств.
Hasta ahora, el momento en que vamos a develar nuestro mas grande secreto, que involucró grandes esfuerzos y un gran presupuesto.
Но сейчас мне пора. Ты знаешь Форсайта.
Ahora sí que debo irme, ya sabes cómo es Forsythe.
Оно было всегда, но всегда неявно, - то, из чего и сейчас продолжает сплетаться всё та же сеть придуманного тобой существования, жалкая копия покинутой тобой жизни, смутные образы открывшейся тебе истины, смирения, так долго откладываемого,
que teje ahora la tela familiar de tu vida recobrada, el decorado vacío de tu vida dada, imágenes en filigrana de esta verdad revelada, de esta dimisión suspendida durante tanto tiempo, de esta exhortación a la calma,
И похоже, что сейчас он может перерасти даже Мэри Тайлер Мур.
Pareciera que puede llegar más alto que Mary Tyler Moore.
йуяие, ам стеикоуле ема кеыжояеио... пяепеи ма жуканоуле йахе стацома апо та йаусила циа ма лпояесоуле ма йяатгсоуле се кеитоуяциа та сустглата диатгягсгс тгс фыгс.
Por eso podría ser que nuestra patrulla de reconocimiento tarde tanto. ¿ El Cap. Apollo y el Tte.
жоук тавутгта се окг тгм диадяолг... ╨ са иса лас жтамоум та йаусила ма пале йаи ма цуяисоуле.
Ambrosa para todos mis guerreros. Ven, mi dulce Cassiopeia.
╪ ка та йаусила поу вяеиафоласте бяисйомтаи се ейеимг тгм басг, стом цйалояез.
Ya oíste el informe, recibieron fuego accidental.
пяовыягсте ле тгм диамолг йаусилым се ока та пкоиа тоу стокоу.
He decidido que la ciudad de Gomoray será el centro de mi poder.
сведиафоум ма одгцгсоум та лавгтийа лас лайяиа, йумгцымтас тоус йаи йаицомтас йаусила, осо о цйалояез ха паяалемеи се покиояйиа.
- Sí. Hay tantos que no se puede errarles. Sí, pero acabo de perder a Bunker y a Taggs.
сулжыма ле тис пкгяожояиес, то пгцасос бяисйетаи се пояеиа пяос та пкоиа-басеис тым йукымым.
- El plan de Cain no funcionó. - No podemos dejar esos tanques allí.
се посг ыяа цуяифоум та лавгтийа ;
Pero esa ha sido la historia de toda su carrera.
╒ се та акка 2 сйажг ма амаваитисоум то пгцасос.
Papá, te lo ruego, no me hagas ir.
та меа диадидомтаи сам амелос се йахе цымиа тоу стокоу.
Y ese sonido, no lo soporto. - ¿ Qué hacemos? - Dividirnos y correr.
пыс ха енгцгсы аута поу миыхы се ема паиди отам дем лпояы ма та енгцгсы стом еауто лоу ;
Pero todo es tan raro. Sí, pero está vivo.
се ауто то кеыжояеио поу локис ежуце, поиес еимаи ои емтокес епибибасгс циа та епибатийа пкоиа ;
En este momento, estoy más cerca de tu alma de lo que nadie lo estuvo nunca.
йаи йамема мео апо та пкоиа тоу стокоу. ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале.
Te desafían con un brillo que oculta la oscuridad eterna.
циати покелале емам йоимо евхяо... тис думалеис тоу сйотоус йаи тоу йайоу се ока та астеяиа.
Los árboles comenzaron a dar frutos y se multiplicaron de repente. Apollo, esto no tiene sentido.
Ну та, что ты сейчас напевала.
- La que estabas tarareando.
Та, что сейчас у вас на стапелях.
Pues la que estés haciendo.
Есть последние послание для мира, Тайлер? Если есть, то лучше говори сейчас.
Si tienes un último mensaje para el mundo, dímelo ahora Tyler.
Челнок "Тайдириум"... сейчас начнется снятие силового поля.
Nave Tydirium la desactivación del escudo comenzará inmediatamente.
И что я хочу сейчас – это нежности... удовольствия... и любви... от тебя, Дэйта.
Y ahora sólo espero delicadeza. Y placer. Y amor.
Сейта!
Seita!
Сейта, я хочу писать.
Seita, pis.
Сейта должен на время уйти.
Seita fue a hacer algo.
О, Сейта.
Seita.
Сейта! Смотри!
Seita!
Сейта, ты достаточно взрослый для того чтобы знать, что все должны приносить пользу.
Seita, eres mayor ya como para cooperar.
Сейта, у тебя есть другие родственники в Токио, не так ли?
Seita, tienes otros parientes en Tokyo, no?
Ты невоспитанный, Сейта.
Maleducado, Seita.
Сейта, моя дочь и этот человек работают для нашей страны!
Seita, tenemos trabajadores que necesitan dormir!
Снова идём в бомбоубежище, Сейта?
Vas al refugio otra vez, Seita?
Не надо, Сейта!
Vete, Seita!
Сейта...
Seita...
Сейта, мне нужно в ванную.
Seita, Tengo que ir al baño.
Сейта... Возьми один...
Seita... coge una...
Сейчас мы на ваших глазах проведем уникальный тест Тайдимена, ибо только ковры Тайдимена обладают длинным, толстым упругим ворсом, способным смягчить падение даже с верхних этажей.
Lo llamamos la prueba Tideymans, porque solo las alfombras Tideymans tienen la absorción y la lujosa persistencia de rebote que puede amortiguar una caída desde los más altos edificios.
Слушай, ты сейчас в моём прудике, и я - та большая рыба, которая в нём заправляет.
Mira, ahora estás en mi estanque y aquí yo soy el pez gordo.
Сейчас я по-тайваньски говорю местные.
Ahora hablo taiwanés, igualito que vosotros los lugareños.
Сейчас-то у вас должно что-то проявиться, Дейта.
Data, deberíamos tener algo.
Я приношу свои извинения за таинственность, капитан, но мы должны постараться сохранить в тайне информацию, которую я Вам сейчас предоставлю, как можно дольше.
Me disculpo, capitan, por el misterio, pero hay que tratar de contener la informacion Estoy a punto de revelar a usted, al menos tan largo como sea posible.