English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Так больше не может продолжаться

Так больше не может продолжаться Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
"Милая моя, так больше не может продолжаться - даже ты должна согласиться с этим."
"Cariño, esto no puede seguir así. Tienes que reconocerlo."
– Так больше не может продолжаться.
¡ Esto no es posible!
Так больше не может продолжаться.
No puedes seguir así.
- Так больше не может продолжаться.
- Despídale.
Так больше не может продолжаться.
No puede seguir así.
Я ухожу, Борис, так больше не может продолжаться.
Boris, te dejo. Es la única solución. Esto no puede seguir.
Так больше не может продолжаться.
Ya no es asunto de trabajo.
Так больше не может продолжаться.
No puedo seguir así.
Так больше не может продолжаться :
no te llevó mucho tiempo.
Так больше не может продолжаться лишь потому, что ты ждешь продолжения.
Esto no durará si esperas que va a durar.
Так больше не может продолжаться.
No puedes seguir así. Tienes que cuidarte.
Ты видишь, так больше не может продолжаться.
Verás cómo no puede continuar.
Джей, помнишь ты сказал, что так больше не может продолжаться?
Jay, te acuerdas de lo que dijiste. no podríamos seguir con esto.
Так больше не может продолжаться.
No podemos seguir así.
Билли, так больше не может продолжаться.
Billy, no podemos seguir haciendo esto.
Теперь ты видишь, что так больше не может продолжаться?
¿ Ves por qué esto no puede continuar?
Никола, так больше не может продолжаться.
Nicola... no puedes ponerte así, ¡ Nicola!
Так больше не может продолжаться.
No podemos ver esto continúe.
Сэр, так больше не может продолжаться с вашим сыном.
Señor, su hijo no puede seguir haciendo esto.
Так больше не может продолжаться, один из нас всегда здесь, возится с ребёнком.
Esto no está funcionando, uno de nosotros tiene que estar siempre aquí, cuidando del bebé.
Джессика, это не может так больше продолжаться.
Jessica, simplemente no podemos seguir asi.
Так больше продолжаться не может.
No puede seguir así mucho más tiempo.
- Так, не может больше продолжаться.
No podemos continuar así.
С Базини так не может больше продолжаться.
No podemos seguir así con Basini.
Так не может больше продолжаться.
No sé puede resumir algo así.
Я буду улыбаться, и буду почтительна к тем, кому нужно, потому что так больше продолжаться не может.
Sonreiré - y haré reverencias - en el momento justo a la gente adecuada... porque no va a durar mucho.
Так больше не может продолжаться.
No puedes continuar..
Больше так продолжаться не может.
Algo debe pasar.
Так больше продолжаться не может.
Esto no puede seguir así. ¿ Sí?
Гаурон рискует судьбой всего альфа-квадранта и так больше продолжаться не может.
Gowron está amenazando la seguridad del cuadrante Alfa y hay que detenerlo.
Так не может больше продолжаться.
No podemos seguir así.
Больше так продолжаться не может.
- No puedes seguir con esto.
Ты прав. Так это больше не может продолжаться.
Usted tiene razón No podemos ser como esto más
Больше это не может так продолжаться.
Espera la otra linea
- Депрессия? - Это не может так больше продолжаться.
- Esto sólo no puede seguir.
Так не может больше продолжаться, да?
No podemos seguir así, ¿ verdad?
Так больше не может продолжаться!
- No puede ser.
- Так больше продолжаться не может! - Но мы же друзья.
¿ Voy a pagar los platos rotos?
- Так больше продолжаться не может.
Esto no puede continuar.
Сам понимаешь, так не может больше продолжаться.
Sabes que esto no puede seguir.
Девушки, боюсь, так больше продолжаться не может
Chicas, yo... tengo miedo de no poderlo hacer más.
Так больше продолжаться не может.
Esto no continuará.
Я не хочу, чтобы бедняжку уволили, но так не может больше продолжаться.
No quiero que la despidan, pero las cosas no pueden seguir así.
Так больше продолжаться не может, поэтому ты должен со всем разобраться.
No quiero vivir mi vida así, así que tienes que resolverlo.
Так не может больше продолжаться.
Esto no puede seguirasí, hay que desalojar el colegio.
Алан, так не может больше продолжаться.
Alan, esto ya no puede continuar.
Так больше не может продолжаться.
No podemos alargar esto más.
Это наше дело, и больше так продолжаться не может.
Es entre nosotros y las cosas deben cambiar.
Оно уничтожает всё вокруг, и так больше продолжаться не может.
Lo que tenemos es destructivo, y lo tenemos que detener.
Но здесь сказано, что так больше продолжаться не может.
¡ Pero aquí dice que no quiere seguir adelante!
Да, но так больше продолжаться не может.
Sí, pero esto ya no va a seguir siendo así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]