English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Таксистом

Таксистом Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
Era un buen chico cuando nos casamos. Pero quiso darme mucho más de lo que podía obtener como taxista.
Попрекаешь тем таксистом?
¿ Me echarás en cara al taxista?
Я работаю таксистом на "Эйпекс" уже 15 лет.
He conducido taxis para Apex Cabs durante 15 años.
Расплатитесь с таксистом.
¿ Puede pagar el taxi?
Вот смотри, я до войны... был таксистом.
Mírame... Antes de la guerra, era taxista.
За 20 лет работь * таксистом я все повидал.
En 20 años de taxi, he visto de todo.
Я 17 лет проработал таксистом.
Llevo 17 años de taxista.
Кидлат, твой отец был счастливым таксистом.
Kidlat, tu padre fue un conductor de taxis feliz.
С тех пор, как я работаю таксистом, я чувствую себя свободнее
Desde que cambié la profesión de humanista a taxista me sentí un hombre mucho más libre.
- Да, я был таксистом...
- Sí, fui taxista durante...
Если я сейчас приеду, ты расплатишься с таксистом?
Si voy en taxi hasta allí, ¿ podrás pagarlo?
Я бы не стал работать таксистом, если бы могзаработать больше, как инструктор.
No sería taxista si trabajara más de instructor.
Я говорила с таксистом.
Hablé con un taxista.
И знаешь, не говори, что ты работаешь таксистом.
No les digas que todavía manejas un taxi.
Слушай, я работал таксистом.
La forma más rápida hacia el sur- -
Я в своё время работал таксистом. Так вот, самый короткий путь в южную часть города - по 9-й улице.
Fui taxista y la Avda. 9 es la más rápida.
Я из Сан-Томэ. Работаю таксистом в Лиссабоне всего лишь месяц.
Vengo de Sao Tomé, soy taxista en Lisboa desde hace un mes...
Я опять стану работать таксистом во Фриско.
Recuperaré mi empleo en la compañía de taxis.
Видимо, считает меня нищим таксистом из Пакистана.
Piensa que soy un taxista de Pakistán.
Класс, я встречаюсь с русским таксистом.
Qué bien. Mi novio es un taxista ruso.
Ты советовался с таксистом?
Un conductor de taxi...
Быть таксистом обычное дело...
Conducir es mi trabajo así que...
На следующее утро Бод уволился с работы и стал таксистом.
Por la mañana,... Bod dejó su trabajo y se convirtió en taxista.
На самом деле Тобиас намеревался прийти, но у него возникло недопонимание с таксистом.
De hecho, Tobías había planeado presentarse... pero tuvo un malentendido con el taxista.
Говорит, что беседовал с таксистом.
Dijo que había hablado con el taxista.
В 1995... С таксистом расплатились 20-ти долларовой фальшивкой.
1995... un taxista recibió un billete falsificado de 20 dólares.
Чем займётесь по возвращении домой, будете таксистом?
¿ A qué te dedicas en tu ciudad? ¿ Eres taxista?
Ты могла бы работать уборщицей, а я - таксистом...
¿ Para que seas sirvienta y yo maneje un taxi?
- Он там таксистом работал.
Hay que encontrar a este doctor! ¿ En serio estuvo en Nueva York?
Мой отец был лондонским таксистом, и утверждал, что ему не нужна девчонка.
Mi papá era un Taxista de Londres, e insistió en que no iba a tener niñas niña.
Он вышел, остепенился, с тех пор работает таксистом.
Se salió de la mafia y ha estado manejando un taxi.
Игаль, а что нужно, чтобы стать таксистом?
Yigal, ¿ Qué es lo que tienes que hacer para ser un conductor de taxi?
Последнее, что я слышал, - это то, что он работает таксистом.
Lo último que escuché, es que manejaba un taxi en el centro.
Хочешь, пойду таксистом в ночной клуб.
Podría conducir un taxi por la noche.
Не могу найти работу, поэтому работаю таксистом.
No encuentro trabajo así que conduzco un taxi.
Ты знаешь, чтобы стать таксистом в Париже, надо сдать экзамен.
¿ Sabías que hay que dar un examen para ser taxista en París?
Ты знаешь, что нужно сдать экзамен, чтоб стать таксистом в Париже?
¿ Sabías que hay que dar un examen para ser taxista en París?
Вижу, ты написал о том деле с таксистом.
Veo que has escrito hasta el caso del taxista.
Вот почему хорошо быть таксистом – всегда знаешь приятное тихое место для убийства.
Algo bueno de ser taxista... siempre conoces un lugar tranquilo para un asesinato.
– Откровенно говоря, и таксистом тоже.
- Francamente, un taxista horrible.
– Да уж, и таксистом тоже никудышным.
Es cierto, era un mal taxista.
Ох, это красиво! Не думаю, что Нэшу нравится твоя идея стать таксистом.
No creo que a Nash le guste la idea de que seas taxista.
То я из деревни, то на побегушках у Оска, теперь стал таксистом?
Primero soy el recadero de Oska de un pueblo rural... ¿ y ahora me pones que trabajo para un compañía de taxis?
Ты просто хочешь проснуться на грязном диване вместе с таксистом из Судана и Марио Кантоне.
Sólo quieres despertar en un sucio futón con un taxista sudanés y Mario Cantone.
Она должна справиться со своими проблемами вместе с "Крестным отцом" или "Таксистом".
Tiene que trabajar en sus asuntos con "el padrino" o "taxi driver".
Он был таксистом, но...
Era taxista, pero, em...
С тех пор, как я стал работать таксистом, я мечтал о том времени, когда я мог бы сказать пассажирам, что я везу их в своем такси.
Desde que empecé, anhelaba que llegara el momento en que pudiera decirle a los clientes que estaban en mi taxi.
Местный пенсионер, который знал, как хорошо вложить всё, что он заработал, будучи таксистом.
Un pensionista del vecindario que había sabido sacar beneficio de su liquidación de ex-taxista.
Он был таксистом...
Era taxista...
Томас не будет работать таксистом.
Tomas no puede conducir un taxi.
Я говорю с таксистом...
Estoy hablando con el conductor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]