Танг Çeviri İspanyolca
110 parallel translation
Это подарок маме от его высочества Танг-Чи.
Fue un presente para mi madre, de su alteza, T'ung-Chi.
Ее забрали солдаты Танг-Чи.
Los soldados de T'ung-Chi lo cogieron.
В Нха Танг забыли про вас?
¿ Nha Trang olvidó todo sobre usted?
Это была пара китайских ваз династии Танг, дорогущая и редкая И теперь знаешь что я сделаю с этим?
Era una copia de vasija china de la dinastía Tang, preciosa... -.. e inencontrable. - Y ahora, ¿ qué hago con esto?
- Исайя Танг.
- Isaias Tongue.
Где остальные, Танг?
¿ Dónde estan los otros, Tongue?
Танг, свяжи его и отведи в сарай.
Tongue maniátele y llevele al granero.
Выведи его, Танг.
Sáquele de aquí, Tongue.
Скажи короткую молитву, Танг.
Una breve oración, Tongue.
Шек-танг, умоляю тебя.
Te lo ruego, Shek-tung.
Я, оказывается, довольно срочно нуждаюсь в статуэтке династии Танг.
Tengo la urgente necesidad de una pieza de escultura de la dinastía T'ang.
Все, кроме одного - птицы-охотника называемого Ки'танг.
Todas excepto una. La Ki'tang, un pájaro de presa.
- Почему? Чем Ки'танг отличается от остальных?
- ¿ Qué tenía la Ki'tang de diferente?
Это мистер Танг из Китая.
Él es el Ministro Tang, nuestro aliado de la república de China.
Я стал узнавать про камни, как вдруг пришли парни из клана "Ву-Танг".
Hice correr la voz sobre las piedras. Y me aparecen unos karatekas.
Ты мог бы также отнести меня к Динсатии Танг
Más vale que me traigas a la Dinastía Tang
- Ву-Танг рулит.
- Wu-Tang por siempre.
- Да, Ву-Танг рулит.
- Wu-Tang por siempre.
- Клан Ву-Танг.
- El Clan Wu-Tang.
Да, клан Ву-Танг.
Correcto, el Clan Wu-Tang.
Иначе сосиски и Танг не пойдут впрок. [Tang - неприличное слово : )]
No te entrará en provecho la salchicha con Tanga.
Сосиски и Танг?
¿ Salchicha con Tanga? Es...
Танг Но все же есть а..
- Y sin embargo hay un- -
- Это то что тебе нужно? - Ты бы хотел чтобы твоего ребенка звали Танг?
Eso necesita. ¿ Quiere que le pongamos Tang al bebé?
То есть ты встречался с мисс Танг и одновременно кадрил меня?
O sea que le hacías a señorita tanga mientras tratabas de conquistarme?
Танг, ты совсем не воспитываешь своего брата.
Tang, nunca le enseñas a tu hermano.
( Суния ) Танг, ты готова?
¿ Tang, estás lista?
( Танг ) Еще не сейчас.
Aún no. Err.
( Танг ) Я чуть-чуть задержусь, мама.
Sólo un poco más, mamá.
Танг пошла со своими друзьями взбираться на гору Кун Ям.
Tang se fue de excursión con sus amigas a la montaña Kun Yuam.
Возможно, что Танг потерялась.
Tang puede que se haya perdido.
Бабушка, как ты думаешь, с Танг все будет в порядке?
Abuela, ¿ crees que Tang va a estar bien?
( Миу ) Вы больше не ждете Танг?
¿ No vais a seguir esperando a Tang?
Пойди возьми тарелку для Танг.
Ve a buscar un plato para Tang.
Танг здесь нет.
Tang no está aquí.
Тонг, если бы у тебя была возможность увидеть Танг снова, что бы ты сказал ей?
Tong, si tuvieras la oportunidad de ver a Tang de nuevo, ¿ qué le dirías?
Посмотри на это... Почему на этом фото нет Танг?
Echa un vistazo, ¿ por qué no está Tang en la foto?
Тонг, тебе не кажется, что Джун похожа на Танг?
Tong, ¿ crees que June se parece a Tang?
Пусть Танг сделает это.
Deja que Tang lo haga.
Хмм. Танг, ты не собираешься в школу?
Tang, ¿ no vas a la escuela?
- Танг, как ты?
- Tang. ¿ Cómo estás?
Насколько Джун... Упс, насколько Танг помнит... Это было так давно...
Me llevó mucho tiempo, recuperar la memoria.
- Танг.
- Tang.
Танг очень счастливая девушка.
Tang es una chica envidiable.
- Поэтому я чувствую, что Танг -
- Así que supongo que Tang es afortunada.
Ты думаешь, что Танг по-прежнему здесь... или что ее больше нет?
¿ Crees que Tang sigue ahí fuera... o que se ha marchado?
( Корн ) Где Танг...?
¿ Dónde está Tang...?
Исайя Танг, сэр.
Isaias Tongue, Señor.
- Танг?
No sé, Señor.
Выпей Танг и можешь идти.
Toma tu Tanga y vete.
Танг
- Tang- -