English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тапочки

Тапочки Çeviri İspanyolca

275 parallel translation
"Где мои тапочки?" Сегодня будет один из худших дней в его жизни.
"¿ Y mis zapatillas?" Éste iba a ser uno de sus días malos.
- Вот. Мои тапочки.
- Aquí tiene mis zapatillas.
вязание, тапочки и множество детей.
La vida de familia, el cocido y muchos hijos.
- Тут для Вас халат и тапочки.
- Traigo una bata y zapatillas.
Хорошо, я принесу тебе тапочки.
Traeré tus zapatillas.
Сними халат и тапочки.
Quítate la bata y las zapatillas.
И это тоже, Синдерелла, мои тапочки.
- Y esto también, Cenicienta, mis zapatillas. Y no olvides...
Анна, ваши тапочки.
Ay, las zapatillas.
Пожалуйста, оденьте тапочки и отойдите от окна.
Haz el favor de ponerte las zapatillas y apartarte de la ventana.
И по вечерам, возвращаясь домой, я увижу мою дорогую, надену домашние тапочки...
Y por la noche, al volver a casa, recuperé mi dulce bata y mis amadas pantuflas.
Давай посмотрим, я ничего не забыла, зубная щетка, пижама,... тапочки!
Vamos a ver, el cepillo de dientes, el pijama... ¡ Las zapatillas!
Его тапочки!
¡ Las zapatillas!
Тебе надо снять тапочки
Debes quitarte tus tabis
В следующий раз я сделаю тебе тапочки.
La próxima vez te bordaré unas zapatillas.
- Тапочки для хозяина!
- ¡ Unas zapatillas para el Señor!
Тапочки мне?
¿ Zapatillas para mí?
Тапочки!
Sus pantuflas.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Deje la zapatilla de cristal.
Ты знаешь, где лежат папины тапочки?
¿ Sabes dónde están las zapatillas de papa? Vete y tráelas.
Доктор, наденьте тапочки.
Doctor, póngase los calzos.
Ты забыл тапочки!
Tus pantuflas!
Он забыл тапочки!
Olvidó sus pantuflas!
Ты забыл тапочки!
Te olvidaste tus pantuflas!
кстати... { \ cHFFFFFF } прежняя квартирантка всегда одевала тапочки после 10 : 00 вечера.
Y... por cierto... La anterior inquilina se ponía zapatillas después de las 22.00.
Тапочки...
Babuchas.
Одеть тапочки, папа.
- Un pastelito, papá,
Сегодня ты можешь одолжить тапочки, у того, у кого есть лишняя пара.
Para hoy, puede pedir prestado los zapatos a alguna que tenga dos pares.
Черт возьми, забыл дома тапочки!
Me he dejado las zapatillas en casa.
Ели я увижу под кроватью тапочки, я сначала в них выстрелю, а потом примерю.
dispararé primero y me las probaré después.
Не забудь тапочки снять.
No rompas tus zapatillas de cristal.
- Мне что, принести тебе тапочки? - Честно принесете, сэр?
- ¿ Te traigo las pantuflas?
Я тапочки хочу надеть. - Ну надень.
- Vladimir Nikolaevivh, quiero ponerme las zapatillas - pues póntelas!
"Это тебе красные тапочки".
Póntelas y di. "Hogar dulce hogar" y ahí te encontrarás ". " Son de rubí. Adrian.
Я ношу эти тапочки.
Llevo estos zapatos.
Я одел твои тапочки.
Llevo tus zapatos.
Наверное, принести старику трубку и тапочки.
A llevarle a su papá las zapatillas.
- Тапочки.
- Pantuflas.
Халат, ночная рубашка, тапочки... Зубная щётка.
Las zapatillas, la bata, la chaqueta y el cepillo de dientes.
Тапочки Дональда Дака?
¿ Pantuflas Pato Donald?
Не желаете взять тапочки?
¿ Desean zapatillas?
- Длинные темные волосы, голубые глаза... Последний раз ее видели в розовом трико... розовые балетные тапочки и розовая балетная пачка.
Cabello castaño largo, ojos azules... usaba un leotardo rosado... zapatillas de ballet rosadas y un tutú rosado.
У нас будут тапочки- - "Воздушный леопард."
We'll have a Sacaremos unos tenis... "Air Leopardo."
Вам придётся купить мне новые белые тапочки!
¡ Me debéis un par de zapatillas nuevas!
Мои тапочки, мои микстуры, мой ромашковый чай...
Mis zapatillas, mis pastillas...
Наденьте ваши тапочки, вам будет легче.
Con las zapatillas se sentirá mejor.
А это случайно не тапочки банкира?
Las zapatillas del banquero.
Тапочки тоже в комплекте.
Las zapatillas son parte del conjunto.
Тапочки из отеля... Логотип на них.
Las zapatillas del hotel... tienen el nombre escrito.
Тапочки.
- Las zapatillas.
Я не могу запачкать эти тапочки.
No puedo ensuciarme, el camisón es de Huguette.
какие-то... домашние тапочки...
¿ Porque no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]