Тахикардия Çeviri İspanyolca
229 parallel translation
Пульс 180, тахикардия.
Presión 180 / 100. Taquicardia y ritmo 180.
Экстрасистолы, тахикардия 140. Пульс практически без давления.
Succión aquí, por favor.
Наджелудочковая тахикардия.
Taquicardia supraventricular.
Потому что у меня тахикардия. И через тридцать секунд у меня глаза на носу сойдутся, так я Вас хочу.
Algo como reanimaci + ¦ n, porque tengo taquicardia y voy a desmayarme de deseo por usted.
У него тахикардия.
Ten + ía taquicardia.
Небольшая тахикардия, но ничего серьезного.
Un poquito de taquicardia, pero nada grave.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Taquicardia, edema pulmonar, Suena sospechoso.
Бессонница, депрессия, тахикардия...
Insomnio, depresión, taquicardia.
Сильная желудочковая тахикардия. Дайте мне аденозин, один миллиграмм, быстро.
Un miligramo de adenosina intravenosa.
Тахикардия.
Taquicardia.
У него может начаться эмболия, тахикардия, может случиться инсульт.
- Esto no está bien. Podría tener una embolia, taquicardia, ACV.
Или вы даёте мне дозу, или у меня начнётся комплексная желудочковая тахикардия.
O me da la dosis, o tendré taquicardia ventricular.
Желудочковая тахикардия.
Taquicardia ventricular.
У него тахикардия!
Le ha dado un ataque.
Тахикардия, 140 ударов.
Taquicárdico a 140.
Давление 76 на 42. тахикардия до 130.
Presión : 76 / 42 taquicardia en los 130.
Если конечно у него сердце не остановится, из-за того, что мы не выяснили почему у него тахикардия и пониженный калий.
A menos que tenga un paro porque no logremos entender que causa el potasio bajo y la taquicardia.
Это просто тахикардия и судороги.
Son sólo taquicardia y convulsiones.
- Тахикардия на 140.
- Taquicardia en los 140.
Синусная тахикардия, легкая лихорадка, кислородное насыщение 75 %.
Taquicardia sinusal, fiebre leve, oximetría de pulso : 75.
Тахикардия. Сердечный ритм 150 и растёт.
Taquicardia, ritmo cardíaco en 150 y elevándose.
У него тахикардия!
¡ Tiene taquicardia!
- У него тахикардия.
Lo verifiqué yo misma. - Es un inicio de taquicardia.
— Суправентрикулярная тахикардия.
- Hay taquicardia supraventricular. - Desconecten la corriente.
У него суправентрикулярная тахикардия.
- Tiene taquicardia.
У нее желудочковая тахикардия.
Tiene una taquicardia.
- Желудочковая тахикардия.
Está en taquicardia ventricular.
Тахикардия 130.
Está taquicárdica en 130.
Мы восстановили синусовый ритм, но у нее все еще тахикардия.
Hemos actuado sobre el ritmo sinusoidal pero aún sigue taquicárdica.
У него наджелудочковая тахикардия.
Está en 210. Taquicardia supraventricular.
У него была тахикардия, а теперь...
Tenía taquicardia y ahora...
- Тахикардия, пульс потерян.
- Taquicardia ventricular, perdemos el pulso.
Тахикардия на 120, сатурация 98.
Taquicardia : 120. Saturación : 98.
У неё тахикардия, показатели падают, а мы тут с ней болтаем.
- Taquicardia con crit bajo no es bueno. - ¿ Qué hay de malo?
У тебя была тахикардия.
Tuviste taquicardia...
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
La taquicardia progresó a fibrilación ventricular y después hubo falla hepática.
- Хорошо. Мужчина, 58 лет, авария, Тахикардия пульс 160, давление 80.
Varón, 58 años, accidente de coche, tac en 160, presión arterial palpable de 80 disminución bilateral y sonidos de respiración
Желудочковая тахикардия, он теряет сознание.
Está en taquicardia ventricular, perdiendo consciencia.
Начинается желудочковая тахикардия.
- Le está dando taquicardia.
У неё тахикардия.
Tiene taquicardia.
Одышка, анемия, паралич седьмого нерва, Тахикардия.
Disnea anemia, parálisis del séptimo nervio taquicardia.
тахикардия, аллергический отёк, гипотония, резкая грудная и брюшная боль трудно дышать и в горле...
Taquicardia, angioedema, hipotensión, dolor torácico y abdominal severo dificultad respiratoria, garganta...
Тахикардия. Давление упало.
Taquicardia ventricular...
Желудочковая тахикардия. Электроды мне!
Dame las paletas.
Перелом бедра, а теперь тахикардия.
Escape de aire entre los pulmones. Fémur roto, ahora taquicardia.
Тахикардия с узким комплексом.
Sal. Taquicardia de complejo estrecho.
Тахикардия... потеря аппетита... и странное желание кое кого поцеловать... Ты была там... помнишь? Посмотрим.
- Sí, taquicardia, inapetencia y una extraña obsesión con unos besos.
- Ты хотела сказать "тахикардия"? Это не важно.
- Es taquicardia, tía...
У нее тахикардия.
Hay taquicardia.
Комплексная желудочковая тахикардия.
- Taquicardia ventricular.
Желудочковая тахикардия и пульса нет!
¡ Está en Taquicardia Ventricular y sin pulso!