Тевье Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Тевье знает, что 12.
¡ Tenía seis! Tevye sabe que tenía 12.
Но Тевье хотел учёного человека. И Лейзер ему не нравится.
Pero... pero Tevye quiere a un hombre cultivado.
"Ну-ка, посмотрим, какую ещё шутку... могу я сыграть со стариной Тевье?"
"Veamos". "¿ Qué diablura podría hacerle a mi amigo Tevye?"
- Доброй Субботы, Тевье.
- Feliz sábado.
Тевье, мне надо кое-что тебе сказать! Цейтл, мне надо кое-что тебе сказать.
¡ Tevye, tengo algo que decirte!
Тевье, я хочу, чтобы ты поговорил...
Tevye, quiero que hables...
Тевье, я хочу, чтобы ты поговорил с...
¡ Tevye! ¡ Tevye!
Мы зажигаем свечи. - Реб Тевье.
Estamos encendiendo las velas.
Дети, быстрее! - Реб Тевье.
¡ Deprisa, niñas!
- Реб Тевье.
Reb...
- Реб Тевье...
Reb Tevye. Sí.
Доброй Субботы, реб Тевье.
Feliz sábado, Reb Tevye.
Как твои дела, реб Тевье? - А как должны быть?
¿ Qué tal le va, Reb Tevye?
- Тевье.
Tevye...
Тевье, понимаю, каково тебе... но...
Tevye, entiendo cómo se siente.
Я слышал, тебя можно поздравить, Тевье.
Parece ser que hay que darle la enhorabuena, Tevye.
- Реб Тевье, могу я с вами поговорить?
Reb Tevye, ¿ podría hablar con usted?
Реб Тевье, я слышал, вы ищете жениха для Цейтл.
Reb Tevye, he oído que está buscando marido para Tzeitel.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье. Хорошо.
Prométame que no me gritará, Reb Tevye.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье. Да, я сам себе сваха...
Por favor, no me grite Reb Tevye.
Я хотел попросить у вас её руки потом, реб Тевье.
Quería pedírselo desde hace tiempo.
Ты всего лишь бедный портной! Это так, реб Тевье!
¡ Eres un pobre sastre!
Я про портняжку, Тевье
Quiero decir el sastre, Tevye
Тевье.
¡ Fruma Sarah!
Тевье!
¡ Tevye!
Ты же Тевье умный - не допустишь
Un hombre tan sabio como Tevye no lo permitiría
Реб Тевье. Я не женюсь на твоей дочери.
No me caso con su hija.
- Не стыди Тевье...
Siéntense.
- Добрый день, реб Тевье.
Buenas tardes, Reb Tevye.
Реб Тевье, мы не просим разрешения.
Reb Tevye, no le estamos pidiendo su permiso.
- Мама, реб Тевье дома?
Mamá, ¿ está el Reb Tevye en casa?
Тевье, ты давно видел урядника?
¿ Ha visto al agente de policía? No. ¿ Por qué?
Тевье, сколько тебе надо времени, чтобы продать дом и хозяйство?
¿ Cuánto tiempo necesita para vender su casa y sus bienes?
Сначала мы должны построить дом Тевье.
Primero debemos construir la casa de Tevye.
В общем, я должен построить домик Тевье.
De todos modos, debo construir la casa de Tevye.
Я играю Тевье.
Voy a interpretar a Tevye.
Роль Тевье очень ответственная.
Tevye es un papel muy exigente.
Смотри, Тевье был бедным человеком.
Mira, Tevye es pobre.
Тевье.
Tevye.
Пошли Тевье к нему.
Le mandas a Tevye.
Привет, реб Тевье! А где твой конь?
¡ Tevye, Tevye!
Доброй Субботы, реб Тевье. Университет!
Feliz sábado, Tevye.
Тевье, заказ раввина.
- Feliz sábado. - Feliz sábado.
Тевье, мне надо тебе кое-что сказать.
Tevye, tengo algo que decirte.
Ну, Тевье.
¡ Tevye!
- И кто же эта счастливица? - Старшенькая Тевье
¿ Quién es la afortunada?
Вот за это ты мне и нравишься, Тевье. Всегда шутишь.
Eso es lo que me gusta de usted, Tevye, que siempre está bromeando.
Обещаю Вам, реб Тевье, ваша дочь не будет ни в чём нуждаться.
Le prometo, Reb Tevye, que su hija no pasará hambre.
Реб Тевье...
¡ Oh!
- Тевье, что стряслось?
¡ Tevye!
- Прощай, Тевье.
Adiós, Tevye.