Теда Çeviri İspanyolca
630 parallel translation
Лон Чейни в фильме Теда Браунинга "К ЗАПАДУ ОТ ЗАНЗИБАРА"
LOS PANTANOS DE ZANZIBAR
Мы хотели нанять Теда Льюиса, когда у нас будет такое место как это. - Тед Льюис
¿ Recuerdas que dije que si tuviera un lugar así contrataría a Ted Lewis?
- У них есть новости от Теда?
- ¿ Han tenido noticias del joven Ted?
- Теда ранили в Африке.
- Le han herido en África.
Мне кажется, ты всегда говорил мне, что обойдешь Теда Станковича.
Y siempre estás diciéndome cuán aburrido es Ted Stankovich.
Я порекомендую тебе очень грамотного юриста, Теда Прескотта.
Te recomiendo a un hombre malvado, Ted Prescott.
Она любит меня... и она любит Лили и она любит Теда... и она любит тебя.
Y quiere a Lily, quiere a Ted. Y te quiere a ti.
Нита Нолти. Теда бара ( актрисы )?
Nita Naldi, Theda Bara
Я делала его для Теда Мосса, но ему уже поздно его отдавать.
Lo hice para Ted Moss, pero es demasiado tarde para él.
Идея Теда.
Fue idea de Ted.
Этот человек поддержал тебя, когда у Теда был нервный срыв.
Es el hombre que estuvo a tu lado tras el colapso de Ted.
У Теда небольшой бизнес по чистке ковров.
Ted tiene un pequeño negocio bajo custodia.
Это книга Теда Кантебрласта. Она называется Вест-Индия.
Es de Ted Cunterblast y creo que se llama " Las Antillas.
Нация крикетистов Теда Кантербласта - именно в том виде, как она к нам поступила.
Una nación de jugadores de críquet " de Ted Cunterblast precisamente como nos la entregaron.
А это брат Теда Дикон.
Éste es Deacon, el hermano de Ted.
Ты убил Теда, средневековая задница!
¡ Has matado a Ted, bestia medieval!
Билла С.Престона Эсквайра и Теда Теодора Логана!
Bill S. Preston Esquire y Ted Theodore Logan.
Вы с женой должны ввести строгую дисциплину, Билл оказывает на Теда плохое влияние.
Su hijo es así porque su mujer y usted no tienen disciplina.
Поэтому подсознательный страх отца Теда перед собственной несостоятельностью заставляет его видеть в сыне воплощение всех его самых глубинных страхов перед собой.
El miedo del padre de Ted ante su propio fracaso le hace ver a su propio hijo como la encarnación de sus peores angustias.
Следовательно, его агрессия переносится на Теда.
De modo que proyecta su agresividad sobre Ted.
"А Теда Кеннеди застрелили?"
- me dijo : "¿ Mataron a Ted Kennedy?". - No.
Это уценёнка от Теда Лапидуса.
Es Ted Lapidus, de una tienda con buenos precios.
Вы арестовываете Теда и Нэнси?
¿ Arrestarán a Ted y a Nancy?
Вы обвиняете Теда Дрискола за телефонный звонок.
Estás acusando a Ted Driscoll por hacer una llamada.
Похож на Теда Дрискола.
Se parece a Ted Driscoll.
Мисс Барлоу, там слышны ещё голоса и очень сильный статический шум, вы уверены, что это был голос Теда Дрискола?
Sra. Barlow, hay voces en el fondo y mucha estática en esa cinta. ¿ Está segura de que es la voz de Ted Driscoll?
Как я сказала, он был похож на голос Теда.
Como dije, se parece a la voz de Ted.
Давайте поприветствуем особого гостя Теда Карпентера из компании "Тверл Кинг Йо-Йо".
Niños y niñas, démosle la bienvenida a nuestro invitado especial Ted Carpenter de la Compañía de Yoyós Rey de la Pirueta.
С кем бы нам познакомить Теда?
¿ Con quién podríamos emparejar a Ted?
- Теда?
- ¿ Ted?
Я думал познакомить Теда с Хелен Дубин.
Pensé en emparejar a Ted con Helen Dubin.
- Не надо мне тут про Теда.
- Déjate de Ted.
У Теда мозги как стальное решето.
Su mente es un colador de acero.
Не надо мне про Теда. У Теда бы тряслись коленки.
Ted temblaría como una magdalena.
Мардж : по-моему, я ненавижу Теда Коппела.
Marge, creo que odio a Ted Koppel.
Что-нибудь понадобится - жмите ноль и просите Теда.
Si necesitan algo, marquen el cero y pregunten por Ted.
Ты ставишь моего приятеля Теда в неловкое положение.
Cállate. ¡ Cállate! ¡ Cállate! Estás poniendo nervioso a mi amigo Ted.
- Помнишь Теда Роджерса?
- ¿ Conoces a Ted Rogers?
Его избранница - та цыпочка со скотобойни, которая похожа на Теда Роджерса.
Se casa con esa chica del matadero que se parece a Ted Rogers.
Для вас и отца Теда?
¿ Para usted y el Padre Ted? Sí.
Спросите Теда Долсона, он может вам сказать.
El te lo dirá. ¡ Vaya a La Habitación!
Я хочу увидеть лицо старого Теда, когда он услышит новости. - Да!
Quiero verle la cara cuando se entere.
- У Теда все будет под контролем.
Ted tiene todo bajo control.
- Она там гладит Теда.
Está al lado acariciando a Ted.
Отец Брифли, вы не помните, какое прозвище было у Теда в семинарии?
Padre, ¿ Recuerdas el apodo de Ted en San Colum?
Поприветствуем же прибывших с острова Крагги отца Теда Крилли и отца Дугала Магуайра!
Desde isla de Craggy, Por favor, den la bienvenida ¡ Al Padre Ted Crilly y al Padre Dougal McGuire!
Хорошо, я точно не ошиблась. У Теда явно какая-то проблема со мной.
No estoy equivocada, no le caigo bien a Ted.
На Теда нет никакого досье.
Ted no tiene antecedentes criminales.
По-моему, я слишком много работаю за бесплатно на полицию. Может, нам устроить сбор пожертвований для Теда?
Le ofrecí dinero para que no se casara contigo.
Квартира Теда и Нэнси Дрискол 28 июня, четверг
HOGAR DE TED Y NANCY DRISCOLL JUEVES 28 DE JUNIO
Для меня и Теда.
Son para mí y para Ted.