Тейт Çeviri İspanyolca
772 parallel translation
У меня свидание, г-н Тейт.
Tengo una cita, Sr. Tate.
"ы когда-нибудь подрастешь? Ёто √ олден — тейт, это ¬ ентура... это 101... а это" ехасское Ѕарбекю ќгли ѕогли.
Este es el Golden State, este es el Ventura, esta es la 101, y aquí está Hogly Pogly's Tyler Texas Barbecue.
Ќо что если это... если это √ олден — тейт, а это 101?
¿ Pero, que es esto? Si este es el Golden State, y esta la 101?
Итак, дорогая графиня, завтра я веду вас в Тейт галерею на выставку Тернерс.
Et bien, Condesa. Mañana le llevaré a la Tate Gallery para que vea su colección de Turners.
Это Мисс Июль 89-го года, Джордан Тейт.
Es "Srta. Julio 1989". Jordan Tate.
Элрой Тейт.
Elroy Tate.
Нет, ты говорил "Элрой Квинси из Медисин Хэт и Генри Тейт из Шайенна."
No, dijiste "Elroy Quincy, de Medicine Hat y Henry Tate, de Cheyenne".
- Ларри Тейт.
Larry Tate.
Попробую отыскать его. Как его имя? Ларри Тейт.
A ver si mi amigo en Investigación averigua algo. ¿ Cómo se llama?
Его босс был Ларри Тейт из шоу "Колдуны".
Quizá recuerdes a su jefe, Larry Tate de un pequeño programa llamado :
- Мэттью Тейт.
- Matthew Tate.
Мэттью Тейт.
Matthew Tate.
- Здравствуйте, мистер Эпплгейт.
- Tanto gusto, mayor Applegate.
Майор Эпплгейт, не спускайте глаз с Джорджа!
Sr. Applegate, ¿ quiere vigilar a George?
Майор Эпплгейт, не стреляйте.
Mayor, no le dispare.
Передайте мой привет Мр. Симсу и Мисс Бритвейт.
Y salude al Sr. Sims y a la Srta. Breathwaite por mí.
Послушайте, Хойт. Вы сделаете большие деньги на этом.
Mire Hoyt, de este trato sacará dinero.
Теперь послушайте, Хойт. Я знаю её отца. Прекрасный человек.
Oiga Hoyt, resulta que conozco a su padre.
Мистер Райт, узнайте что там на марсовой площадке.
Sr. Wright, pregunte al vigía de la cofa.
Послушайте, Гэлбрейт. Там, где я вырос, ты должен быть жёстким.
Sr. Galbraith, donde me crié hay que ser duro.
- Здравствуйте, миссис Сандигейт.
Hola, Sra. Sandigate.
- Потанцуйте с Кейт.
Tienes que bailar con Kate.
"Дайте нам жертву". Ж-Е-Р-Т-В-А.
He aquí tu pie : "Hagamos presa".
Как те молодые красавцы, что я видела На пляже Маргейт. Загорают, голые как боги, потом ныряют в воду.
desnudos bajo el sol como si fueran dioses o algo así y luego zambullirse en el agua con ellos por qué no serán todos los hombres así sería un gran consuelo para la mujer como esa encantadora estatuilla que compró podría pasarme todo el día mirándola
Л-т Ухура, откройте частоту вызова.
- Uhura, abra un canal.
Те же самые звуки издавала л-т Ромэйн, когда упала в обморок после шторма.
Los mismos sonidos de la teniente Romaine cuando se desmayó tras de la tormenta.
N как вектор V является лишь основанием... В геометрическом смысле, если у вас есть три не выстроенных в линию точки не думайте, что в результате вы получите круг, т. к. ничто так не похоже на круг, как два круга... и ничто так не похоже на два круга,
N vector de V constituye una base si y solo si... en la búsqueda de un sitio geométrico cuando se encuentran tres puntos no alineados no se apresure a decir que la curva encontrada es un círculo.
- Здравствуйте, мисс Ботрайт.
Hola, Sra. Boatwright.
Здравствуйте, мистер Брэйтвейт.
Hola, Sr. Braithwaite.
"Пейте кока-колу", "Это полезно для вас" и т.д.
"Tome Coca Cola. Te hace bien", etc.
Чувственно. - Стойте! Т.е. на помощь!
Digo, ¡ socorro!
Ага. Послушайте.. Если вся эта туфта действительно имела место быть, то я не думаю, что Дуайт подозревал о ней.
Si realmente pasaron esas cosas, no creo que Dwight supiera nada.
Стульев должно хватить всем. Т акчто занимайте места.
Aproxímense y siéntense
Джоунс - Вайт Смит Алан, Дайсон Да - давайте, Спёрз.
Jones, White, Smith Alan Dyson
Мэри Пэт, Мэри Кэйт, Мэри Фрэнсис давайте посмотрим.
Mary Pat, Mary Kate, Mary Francis, Tovah, apúrense!
Это же Тейт Уайтли Уэллингтон.
Oh, Dios mío!
Тейт!
Es Tate Whitley Wallington.
Ёй, один из этих реб € т должен знать, где держат — плинтера. " ак что не вырубайте всех.
Uno de estos sabe dόnde tienen a Splinter... asί que no los mates a todos.
Меня зовут Джордан Тейт.
Me llamo Jordan Tate.
` Здравствуйте господин Хейт, меня зовут Яан.
Soy Jan.
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс € в поток машин если сто € т не в своЄм р € ду, не сигнал € т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр € вша € в зубах, если у них плоха € репутаци €, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент € € которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
¿ Por qué no invitamos a los desdichados, los tristes, los lentos, los feos o los que no saben conducir o que no saben quedarse en su carril los que no ponen la luz o no saben estacionarse los que estornudan, se congestionan escriben feo o no devuelven las llamadas, los que tienen caspa o comida entre los dientes, los que no tienen crédito o se afeitan mal. En otras palabras cualquier vago disfuncional y defectuoso que puedan meter en un camión como si fuera ganado. Envíenlos, los queremos.
Поспорил бы с вами, если бы мог, миссис Энрайт. Давайте.
Se lo refutaría si pudiera, Sra. Evans.
Давайте идти, Кейт.
Vámonos, Kate.
Ты и Картрайт, сами решайте.
Tü y Cartwright debéis resolverlo.
Дейт, деактивируйте программу самоуничтожения.
Data desactiva la secuencia de autodestrucción.
Дейт, слушайте меня...
Data, escúchame.
- ѕрошу вас, " увак, делайте всЄ, как они говор € т.
Por favor, Dude, siga las instrucciones que le den.
И еше я помещу "Т.Д" в середине. Как те богачи, которые добавляют инициалы на рубашках, так?
Luego pondré T.D. en el medio como los ricos ponen en sus botones.
Приехали. Летайте самолетами компании Харрис Фрейт, где постоянные клиенты получают скидку на ценные товары.
Gracias por volar por Carga Harris donde los "viajeros frecuentes" ganan puntos para buena mercancía.
В свой день рождения, я вошла в сайт "Те, кому за 30".
El día de mi cumpleaños, entré a "Mayores de 30" por curiosidad.
Т рахайтесь, но используйте презерватив.
Fóllalo vivo. Usa una goma.