Тест на беременность Çeviri İspanyolca
182 parallel translation
Здравствуйте, мне нужен тест на беременность.
Hola, quiero un test de embarazo.
Домашний тест на беременность Барнакл Билла?
¿ "Prueba de embarazo de Barnacle Bill"?
у меня даже есть тест на беременность от Красти.
Hasta tengo la prueba de embarazo de Krusty. ADVERTENCIA : ¡ PUEDE DAÑAR AL FETO!
Мой тест на беременность готов?
Mi nombre es Barbara Barrows. Llamo por los resultados de mi prueba de embarazo.
[Тест на беременность]
Prueba de embarazo
Это леденец на палочке и домашний тест на беременность.
Es un bombón y una prueba de embarazo.
В мусорке лежал тест на беременность.
Había una prueba de embarazo en la basura.
Фиби нашла твой тест на беременность.
Phoebe encontró tu prueba de embarazo.
Я не делала тест на беременность.
Yo no me hice ninguna prueba de embarazo.
Тест на беременность
- Un test de embarazo.
ТЕСТ НА БЕРЕМЕННОСТЬ
TEST DE EMBARAZO
Я хочу сделать тест на беременность, на всякий случай.
Quiero hacerle una prueba de embarazo para poder descartarlo.
"Тру Блю", трехминутный тест на беременность
TRUE BLUE facil PRUEBA DE EMBARAZO EN TRES minutos
Быстрый тест на беременность. Профилактика была эффективна? Не знаю.
Test rapido, color azul, no es un test embarazo?
Купи какой-нибудь тест на беременность, на том и успокоишься.
Usa uno de esas pruebas de embarazo... Te sentirás más a gusto.
Вот бы можно было сразу сделать тест на беременность.
Ojalá no tuviera que esperar para hacer la prueba de embarazo.
Я бы хотела купить тест на беременность.
Quiero una prueba de embarazo, por favor.
Тест на беременность.
Una prueba de embarazo.
На полу, возле двери лежит полоска, тест на беременность.
En el piso junto a la puerta... hay una prueba de embarazo que dice que estoy embarazada.
"Экспресс-тест на беременность"
FIRST RESPONSE - TEST DE EMBARAZO Resultado Inmediato
Кеньон, очнись, я трижды повторяла тест на беременность.
¡ Aterriza! Salió positiva la prueba de embarazo, Kenyon. Tres veces.
Простите, этот тест на беременность, он хороший?
Discúlpeme. Este test de embarazo... ¿ es bueno?
Шейн прошел тест на беременность.
Son doctores, actúen como tales. Chicos... - ¡ Psiquiátrico!
Первый тест на беременность я сделал ради смеха.
Bien hecho. El primer examen de embarazo que me hice fue una broma para hacer reír a Tina.
Это объясняет, почему у него был положительный тест на беременность.
Eso explica el falso positivo en el test de embarazo. lo que también significa...
Тест на беременность миссис Хернандез.
- Con el embarazo de la Sra. Hernández.
Один... тест на беременность.
Un... test de embarazo.
Может быть она поехала купить тест на беременность, чтобы знать наверняка.
Tengo que enchufar el radiocasete, colgar algunas cortinas y algunas luces. Tengo una maquinita de echar humo para crear el ambiente.
Сделайте настоящий тест на беременность.
Consíganle un verdadero test de embarazo.
Я в любом случае не хотела говорить, пока не узнаю сама, но... у меня была задержка, так что я купила тест на беременность.
No queria decir nada hasta saber la manera, pero, eh... Llegué tarde, tengo una prueba de embarazo.
Тест на беременность.
Prueba de embarazo.
Мне нужен... тест на беременность.
Necesito una prueba de embarazo.
"Тест на беременность лаборатории Уайдмор"
PRUEBA DE EMBARAZO
Сюзанн, принеси Денни одноразовый тест на беременность.
Suzanne, ¿ por qué no le traes una de esas pruebas a Danny?
Я сделала тест на беременность, он был отрицательный, но я же знаю, что он иногда бывает отрицательный, я всё равно думала, что беременна, я была убеждена в этом.
Hice un test de embarazo y dio negativo pero conocí a tanta gente con resultados negativos, seguía pensando que estaba embarazada. Estaba convencida que lo estaba.
Через двенадцать дней я проведу тест на беременность.
A los 12 días me hago una prueba de embarazo.
Я делала дома тест на беременность, и он показал, что я беременна, поэтому мы и пришли.
Me he hecho una prueba de embarazo y sale que estoy embarazada.
Паула Баничевски, тест на беременность положителен.
PRUEBA DE EMBARAZO
Это... тест на беременность.
Es una prueba de embarazo.
Я купила тест на беременность, но пока еще рано.
Compré una prueba de embarazo, pero es muy pronto para tomarlo.
Алекс, я делала ей тест на беременность на той неделе.
Alex, le realicé un examen de embarazo la semana pasada, no lo está.
Тест на беременность?
Una prueba de embarazo.
Со стороны номер два, Тест на беременность длится всего 5 минут, и кроликов для этого теперь не убивают.
Por otro lado una prueba de embarazo apenas toma cinco minutos y ya no matamos conejos.
Положительный тест на беременность, но беременности нет.
El análisis de embarazo dio positivo, pero no está embarazada.
У пациентки положительный тест на беременность, потому что она беременна.
- El análisis de embarazo dio positivo porque está embarazada.
Тест на беременность?
¿ Un test de embarazo?
Ты должна пройти тест на беременность.
Debes hacerte una prueba de embarazo.
Тест на беременность. ТОЧНОСТЬ ПРЕВЫШАЕТ 99 %
PRUEBA DE EMBARAZO
ТЕСТ НА БЕРЕМЕННОСТЬ
Test de Embarazo
Ты имеешь в виду тест Джорджии на беременность?
¿ Te refieres a su test de embarazo?
О, тест на беременность.
Ah, una prueba de embarazo.