Техаса Çeviri İspanyolca
533 parallel translation
В 16.00 я женю его светлость принца Смирнова... с девушкой из Техаса,
¡ Imposible! A las 4 : 00 casaré al príncipe Smirnov con una joven de Texas.
я не ребенок и уйду тогда когда захочу я вижу его скорее всего он из Техаса мы должны идти в собор это то что должно тебя волновать
Estaba mirando a ese grandote texano. Vaya a la catedral a confesarse. Por supuesto, Angelique.
Мэм я не видел никого кто бы был так прекрасен как вы и вы поедете на такой старой колымаге как эта уж не говоря об этих двух клячах для меня будет честью отвезти вас у меня коляска с парой длиннохвостых я привез их из Техаса
Odio ver a alguien tan bella como usted en un carro viejo y apolillado como este. Y menos con esos caballos. Si me hiciera el honor de venir en mi carruaje...
мне нравится этот высокий ковбой из Техаса он красивый знается на лошадях я слышал, вчера он выиграл 1000 долларов на забеге
Me gusta ese vaquero de Texas. Sabe mucho de caballos. Ayer oí que ganó mil dólares en una carrera.
Анжелик лжет Купидон лжет почему же ты не возвращаешься к той леди из Техаса о которой все время говоришь?
¿ por qué no vuelves con la mujer texana de la que siempre hablas? La que te hizo esa corbata de satén con flores azules bordadas.
ты не мой мужчина ты принадлежишь той маленькой леди из Техаса нечего издеваться над женщинами из Техаса они могли бы научить тебя некоторым вещам кто мог бы?
Eres de esa mujer texana. No te burles de las mujeres texanas. Podrían enseñarte un par de cosas.
он пробил их, тот парень из Техаса
- Alguien pegó a ese texano.
я был дураком... не надо было уезжать из Техаса
Fui un tonto... No debería haberme ido de Texas.
Среди одиноких испепелённых солнцем холмов Техаса всё ещё стоит огромный испещрённый дождями валун.
En lo profundo de las colinas desoladas y soleadas de Texas... la grande roca abatida por el clima, siguen en pie.
Мистер Гиффин из Техаса.
Señor Giffin, representante de Texas.
Я из Техаса.
Soy de Tejas.
Находясь тут, я вижу номерные знаки из Калифорнии, Аризоны, Техаса и Оклахомы.
Desde aquí puedo ver matrículas... de California, Arizona, Texas y Oklahoma.
- Это из Техаса.
- De Texas.
- Нет, с целой командой из Техаса.
- No, hemos venido toda una pandilla.
Прости, я подумала, что ты из Техаса.
Creia que todos estos montes te pertenecian.
Ах, да, вы из Техаса, мистер Беквит?
¿ Es usted de Texas, Sr. Beckwith?
Мы только что поссорились из-за Техаса, поэтому и не пытайся сбагрить его мне.
Hemos reñido educadamente sobre Texas. Es inútil tratar de juntarme con él.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
La gran inauguración del Aeropuerto Jett Rink y el Hotel Emperador... es el último hito en la dramática vida de este varonil hijo de Texas.
Нам нужен кто-нибудь из Техаса.
Deberíamos buscar a alguien de Texas.
Если я расскажу об этой штуке с корабля, обещайте мне, что вы не заберёте у мою шляпу из большой страны Техаса.
Si hablo de la cosa que había en la nave usted debe prometerme que yo puedo quedarme con mi sombrero de ese gran país que es Texas.
Этого будет достаточно, чтобы купить лошадь как у ковбоев из Техаса?
¿ Suficiente para comprarme un caballo como los de los cowboys de Texas?
- Вот откуда у меня шляпа из Техаса.
- Así es como llevamos los sombreros en Texas.
Покажешь всем, когда я скажу. Она из Техаса, так? Вышла замуж за какого-то никчемного тупоголового проходимца-скотовода.
Ella es de Tejas y está casada con un contable privado...
- А откуда ты - Из Техаса.
- ¿ De dónde eres?
А еще ваш друг, тоже живущий здесь, который из Техаса... он исчез! Испарился!
Y ahora su amigo, el que vive aquí el que vino de Texas, ha desaparecido...
Просто я умный парень из Техаса, который не плохо пишет я никогда не спускался дальше третьей страницы
Solo soy un chico brillante de Texas que va a escribir la mayor obra que el mundo ha visto. Nunca paso de la tercera página.
Посмотри на меня, я говорю тебе, и я знаю, что говорю, воздух Техаса самый целебный воздух в мире.
Oh, debe usted creerme, se lo digo porque yo lo sé : El aire de Tejas es el único sin contaminar en el mundo.
Я не выезжал из Техаса 25 лет.
No he salido de Tejas en 25 años.
Я здесь впервые. Я из Техаса.
Acabo de llegar de Texas.
- Джо Бак из Техаса.
- Joe Buck de Texas.
Приехал из Техаса.
Es de Texas.
Вы из какой части Техаса?
- ¿ De dónde sois?
Далеко не уехали из Техаса.
No nos hemos alejado de Texas.
... Вилма МакКлатчи из Восточного Техаса.
... Wilma McClatchie del este de Texas.
Ну, не знаю. Вы обе из Техаса?
No sé. ¿ No sois las dos de Texas, o algo así?
- Ты из Техаса?
- ¿ Eres de Texas?
Давно приехал автобус из Техаса?
- Pero alguien me llamó para recogerles... y no les veo. ¿ Cuándo llegó el autobús de Texas?
Они приехали из Техаса.
Han hecho todo el viaje desde Texas en autobús.
Они приехали из Техаса тебя повидать.
Han venido desde Texas para verte.
И это означает то, что дурак ты, ковбой. Ты же в курсе, что перевозка пива "Курс" на восток от Техаса - это бутлегерство.
Es decir, estúpido vaquero, el transporte de la cerveza Coors al este de Texas es contrabando.
Как только вывезешь его к востоку от Техаса и все - это бутлегерство.
Al este de Texas es contrabando.
- Он был высокий, и я подумала, что он из Техаса или еще откуда, и я сказала себе, " а почему бы тебе не женить этого парня на себе?
- ¡ Qué graciosa es! Creo que era de Texas o así, y pensé, ¿ por qué no casarme con él?
Я - шериф Бьюфорд Ти Джастис из Техаса!
Sheriff Buford T. Justice de Texas al habla.
я так счастлива Клинт мне нравится слушать твой голос он впитывается в меня как масло хочется вернуться домой а вернешься еще лучше услышишь, уже визг твой голос напоминает мне ночное небо Техаса чистое и великолепное
Me encanta oír tu voz. Me cubre como aceite sobre una llaga. Las mujeres de Texas son delicadas.
я бы переломал тебе все кости это не плохая идея ты права не плохая идея тут все прогнило ты используешь меня зови всех сюда французская крыса уже здесь ты не можешь разговаривать со мной так кто ты такой всего лишь ковбой из Техаса
- Era sólo una idea mía. - Así es, la idea es tuya. Todo lo malo se te ocurre a ti.
10,000 - хватит не на долго я беспокоюсь о вас я думаю выйти замуж за богатого и уважаемого человека вы имеете в виду того парня из техаса о нет нет у него нет ни пенни если он не выиграет в казино
10 mil dólares no pueden durar mucho. Sin ofender. Me divierte.
Всех ваших ставок это стоит того полковник, если вы возьметесь за дело я возьмусь и пойду до конца даю слово к этому сброду из Техаса у меня есть свой счет выиграй мы сейчас, и нас уже никто не сможет сбросить со счетов
Una gran parte. - Vale la pena, si puede hacerlo. - Lo haré.
ты никогда не испытывал страха если выигрывал 500 долларов, чувствовал себя богатым и этого достаточно для той малышки из Техаса, я уверена той что чудесно вышивает голубые незабудки на твоей одежде это забавно, как женщины любят ставить свои метки, на мужчине, иголкой
Pues no temas. Ganas 500 dólares con las cartas y te sientes rico. Aquella texana seguro que tenía las mismas ambiciones.
Техаса, мама.
Texas, mamá.
Да, мадам, Техаса.
Sí, señora, de Texas.
Я приехал из Техаса.
Pero vine a Texas.